<<< Wörter Forum Regeln Suche FAQ Neue Frage >>>


Die Fragen zu den Bekannschaften finden Sie im Forum: "From Russia With Love: Scam oder Liebe?" >>>

Die Einträge sind nach Datum der letzten Aktualisierung sortiert.

Betreff Antw. Autor ... Update...
bitte um übersetzung..

was könnte das bedeuten? Вот что вчера получилось: Деталь наряда каждая weiter...

0elmar03.10.2007
NEU!
Russischer Arbeitsvertrag

Hallo Leute! Kann mir jemand von Euch Informationen über Russische Arbei weiter...

1Justy03.10.2007 
21:31 
Übersetzung

hallo leute, kann jemand von euch mir bitte folgenden Begriff übersetzen:  weiter...

5virael02.10.2007 
20:43 
Seryoga T-shirts

hey also seryoga hat ja jez t-shirts ich weiss nicht ob ihr das wisst würd  weiter...

1marina02.10.2007 
19:54 
Visum für Russland

Hallo! Ich brauche ein Visum für Russland und zwar werde ich da arbeiten u weiter...

5Steffi02.10.2007 
19:46 
Bitte um Übersetzung

Bitte um Übersetzung, da sind paar ein wörter drine die ich nicht kenn weiter...

2Nob02.10.2007 
17:40 
Einladung trotz Verpflichtungserklärung?

Ich möchte eine Freundin aus St.Petersburg zu mir nach Deutschland einladen weiter...

23Frank01.10.2007 
22:46 
ein Satz

hallo Leute, kann mir Das jemand bitte auf Russisch übersetzen? "Denk i weiter...

2Jaroslava01.10.2007 
22:13 
faktor 2 -ostala odna

hat jemand den text davon und köntet ihr mir das pls auf deutsch übers weiter...

2Faktor dwa01.10.2007 
13:39 
vojna...Faktor-2

könntet ihr mir das pls auf deutsch übersetzen..thx i snowa solnza  weiter...

0Sexy Lady^^01.10.2007
NEU!
Lernprogramme Russisch; Empfehlung

Ich suche nach einer Sprachsoftware mit der man als Einsteiger anhand von umfang weiter...

1Bob0730.09.2007 
21:55 
Natalja Prawdina

Kennt jemand von euch die Autorin Natalja Prawdina? Wenn ja, gibt es die Bü weiter...

2sonny30.09.2007 
00:06 
Tandempartner

hey, leute! ich suche jemanden aus berlin, der/die mein tandempartner für r weiter...

3Conny29.09.2007 
12:08 
Kosenamen

ich mag keine normale Kosenamen, wie schatz, sonnenschein, usw. kann mir jemand weiter...

5Nob28.09.2007 
19:53 
Übersetzung für ne Internetseite

hallo zusammenn, ich bin mir meine internetseite ( DJ ) neu gestalten, statt im weiter...

6Nob28.09.2007 
19:52 
mamushka

auf deutsch? und hat es eine zweideutige Bedeutung? etwas mit Mutter weiter...

1vivavio28.09.2007 
18:36 
Только я не глотаю

Hallo ihr lieben! Ich bin ein großer Fan der Gruppe TATU. Leider bin ich weiter...

2Sabrina28.09.2007 
16:33 
Übersetzung

Könnte mir jemand diesen satz übersetzten ? "Ja tebja lu.ja spokajr weiter...

2Rosi28.09.2007 
13:28 
Korrekturlesen?!

Ich hätte da mal eine Bitte. Ich muss einen Monolog im Russischunterricht m weiter...

1Tina28.09.2007 
13:00 
Wer kann mir Text von Давай за....

Kann mir bitte eventuell jemand den Text Давай за жизнь von Ljube auf deutsch &# weiter...

10Martin27.09.2007 
19:31 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 
37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 
55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 
73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 
91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 
106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 
136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 
151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 
166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 
181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 
196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 
211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 |  224 | 225 | 
226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 
241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 
256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 
271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 
286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 
301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 
316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 
331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 
346 | 347 | 348 | 349 | 350 |