Solche Themen finden Sie in keinem Lehrbuch online.
Es ist auch kein Lehrbuch, sondern eine Welt der russischen Sprache.
Jeder findet hier etwas nach seinem Geschmack. Neue Wörter lernen (
Lektionen
und
Erste Wörter
),
die Grammatik üben (interaktive Übungen in allen Lektionen)
oder einfach über die Besonderheiten des russischen Lebens lesen
(
Russische Box
). Ob Anfänger
(
Lektionen)
, Experte (
Experten Ecke)
oder einfach jemand, der nur etwas über typisch Russisches erfahren will - alle sind willkommen!
Die Nachrichten aus der Kontakt-Ecke werden gründlich bearbeitet.
Ihre Nachrichten helfen, diese Seite so interessant wie möglich zu gestalten.
Die Themen werden abhängig von Ihren Anfragen erstellt.
Versuchen Sie die Kodierung Ihres Browsers umzustellen.
Sie steht standardmäßig auf "westlich".
Schalten Sie die Kodierung auf "kyrillisch (Windows - 1251)" um.
Im "Navigator": Optionen - Dokumentenkodierung - Kyrillisch win 1251.
Im "Explorer: Ansicht - Optionen - Allgemein - Schriftarten - Standardsprache "Kyrillisch", OK.
Wenn Sie trotzdem keine russischen Zeichen sehen, sind möglicherweise
keine kyrillischen Schriften auf Ihrem Computer installiert.
Zum Schreiben müssen Sie noch Ihre Tastatur
entsprechend einstellen.
Wenn Sie mit Windows arbeiten
- können Sie es unter Start - Einstellungen - Systemsteuerung - Tastatur - Sprache -
Hinzufügen - Russisch tun.
- Mit Alt+Shift können Sie dann zwischen der deutschen und russischen Tastatur umschalten.
Wenn Sie mit Linux (KDE) arbeiten
- KDE-Kontrollzentrum starten (kcontrol)
- "Regionaleinstellungen & Zugangshilfen" im
Untermenu Tastaturlayouts die
verschieden Tastaturlayouts aktivieren.
- Dann wird ähnlich wie bei Windows in
der Kontrollleiste ein Umschalter aktiviert
mit dessen Hilfe man zwischen
Deutsch und Russisch umschalten kann.
Mann kann auf der Konsole angeben:
setxkbmap -model pc105 -layout de -variant basic
setxkbmap -model pc105 -layout ru -variant basic
(Der Tipp geschickt von Daniel Sch.)
Windows-1251 für Linux (für Fortgeschrittene)
- installieren Sie die Schrift der Codierung Windows-1251 auf Ihrem Linux-System.
- Dann die Schrift mit dem "xterm -fn" laden.
- "XRUS" für die Tastatur installieren
- eventuell müssen Sie die cp1251.xmm editieren.
- Xrus starten und cp1251.xmm und mit Shift+Shift (auf beiden Seiten)
können Sie dann zwischen der
deutschen und russischen Tastatur umschalten.
Dann benutzen Sie unseren
Text-Konverter.
Mit diesem Tool können Sie den Text mit lateinischen
Buchstaben schreiben und in kyrillische konvertieren lassen.
In verschiedenen Rubriken finden Sie auch die virtuelle Tastatur.
Andere Möglichkeit wäre:
Eine Deutsch-Russische Tastatur.
Wir empfehlen Ihnen das Model Cherry G83-6105 RD,
das man beim Amazon bequem bestellen kann.
Die interaktiven Übungen (Wörter und Grammatik in der Lektionen) auf dieser
Seite erlauben auch, dass der Benutzer mit lateinischen Buchstaben
schreibt. Die Lösungen kann man trotzdem mit
kyrillischen Buchstaben sehen.
Die virtuelle Tastatur steht auch in diesen Übungen zur Verfügung.
Eine Art, die russischen Wörter mit lateinischen Buchstaben zu schreiben, nennt man Translit.
Zwar existieren offizielle Translitregeln
(wissenschaftliche Transliteration),
sie werden jedoch nur von den Fachleuten benutzt.
Im Internet (E-Mails usw.) werden meistens die englischen
Buchstabenkombinationen verwendet,
die nicht streng nach wissenschaftlichen Regeln ausgerichtet sind.
Mit dem
Text-Konverter und dem
Brief-Assistent können Sie zwischen
englischen und deutschen Buchstabenkombinationen auswählen.
Wenn Sie jemanden nach Russland schreiben, wer kein Deutsch kann,
dann ist es zu empfehlen die englischen Buchstabenkombinationen zu verwenden.
Die russischen (kyrillischen) Buchstaben und ihre entsprechenden
lateinischen Buchstabenkombinationen nach englischen Regeln sind in der folgenden
Tabelle dargestellt:
Zur Erleichterung der Aussprache sind fast alle Wörter mit
einer einfachen Aussprache versehen. Die Aussprache steht in
eckigen Klammern und die betonte Silbe wird auf
dieser Seite immer rot markiert.
Die Buchstaben in der Aussprache werden
so ausgesprochen wie im Deutschen.
Der Buchstabe Ûû [y] in der Aussprache
wird wie ein [u] ausgesprochen, wobei die Lippen
nicht gerundet, sondern wie beim [i] gespannt werden.
Die mit"'" markierten Buchstaben
zeigen an, dass der vorhergehende Konsonant "weich"
ausgesprochen wird.
"S" vor dem "t" und "p" wird immer als
stimmloses "ss" gelesen.(z.B.: [sport])
Stimmhaftes æ wird mit [sh] kennen gezeichnet,
um ihm von dem stimmloses ø [sch]
unterscheiden zu können. æ [sh] wird immer
ähnlich wie J im Journal ausgesprochen,
[sch] wie Sch in Schule.
Weitere Besonderheiten und Leseregeln lernen Sie in der Rubrik
"Lesen Lernen".