Russische Witze


**********************************************************
"Russische Witze" ist eine Sammlung der Artikeln mit einer Menge russischer Witze auf Russisch und Deutsch mit Erklärungen und Hintergrundinformationen.
********************************************************

Phänomen der russischen Witze

Russen mögen Witze. Aber wer tut das nicht? Wer hat schon etwas gegen einen guten Witz? Aber unter Russen gehört das Witzeerzählen praktisch zu einem nationalen Hobby: "травить анекдоты", nennt man dieses Hobby umgangssprachlich auf Russisch.
Besonderheiten der russischen Unterhaltung
Ausländer, die viel Zeit unter Russen verbringen, merken oft zwei Besonderheiten bei der Unterhaltung unter Russen: Sie mögen Sprichwörter und erzählen Witze. Russen zitieren oft Sprichwörter oder Ausschnitte aus bekannten Werken. Außerdem haben sie oft zu jeder Situation einen Witz im Vorrat. Es gibt praktisch keine Party, wo nicht wenigstens einmal gesagt wird: "Слушай анекдот!" - "Höre dir einen Witz an!", oder "übrigens, kennst du schon diesen Witz?" - "Да, кстати, ты слышал этот анекдот?" oder "Да, да, это как в том анекдоте"- "Ja, ja, das ist wie in dem (bekannten) Witz".
Begriffserklärung Witz - Anekdot:
Auf Russisch nennt man Witze "Anekdoten". Das russische Wort "анекдот" bezeichnet nicht unbedingt eine reale lustige Geschichte, sondern auch einen Witz.
Worüber scherzen Russen?

Es gibt praktisch nichts, worüber kein russischer Witz existiert. Einige Hauptfiguren der Witze sind so bekannt geworden, dass man in ihnen praktisch einen Teil der russischen Kultur sieht und sie nicht mehr wegzudenken sind. So sind z.B. Witze über Tschukschen, ein Volk, das im Norden Russlands wohnt, mit den deutschen Witzen über Ostfriesen vergleichbar.

Russische Witze über Wowotschka (der Kosename von Wladimir) sind ähnlich den deutschen Witzen über Fritzchen. Einige Hauptfiguren aus Witzen, die auf historischen Persönlichkeiten basieren, haben auch ihre historischen Zeiten überlebt und werden nun ans Zeitgeschehen angepasst. So gibt es z.B. die beliebten Witze über Stierlitz, einen Geheimagenten aus den Zeiten des Zweiten Weltkriegs.

S. z.B. ein Witz vom Anfang des 21 Jahrhunderts:

Еще одна причина, по которой Путин - наш президент. В его личности соединились два любимых персонажа анекдотов - Штирлиц и Вовочка.

Noch ein Grund, warum Putin unserer Präsident ist. In seiner Persönlichkeit stecken zwei Lieblingsfiguren der russischen Witze - Stierlitz und Wowotschka. (Stierlitz - Anspielung darauf, dass Putin auch in den Geheimdiensten tätig war; Wowotschka - Kosename von Wladimir)

Der Witz als Spiegel des Alltagslebens

Die Geschichte Russlands ist nicht wirklich einfach: beginnend mit der Revolution von 1917, danach folgte der fürchterliche Bürgerkrieg, danach der Zweite Weltkrieg und Repressionen unter Stalin. Auch später, als es mehr oder weniger besser zu werden schien, kamen weitere schwierige Zeiten auf Russen zu. Perestroika, das Umbauprojekt, das von Gorbatschow ins Leben gerufen wurde, sollte das ganze System ändern, verbessern. Stattdessen gelangte Russland langsam in viel größere Schwierigkeiten, die vor allem mit den finanziellen und wirtschaftlichen Problemen verbunden sind. Das alles wurde nicht nur in den Geschichtsbüchern verzeichnet, sondern auch in Witzen für immer gespeichert. Die Witze wurden auf der einen Seite zu einer Reaktion, eine Art der Spiegelung der zeitgenossischen Ereignisse, und gleichzeitig eine kleine Hilfe, die schwierigen Zeiten zu überstehen, sie mit lachenden Augen anzuschauen. Diese Witze kann man nicht einmal wirklich "politisch" nennen. Das Volk, dessen Alltagsleben so von der Politik abhängig wurde, hat sich mit Hilfe der Witze revanchiert.

Nicht vergessen, dass Russland über längere Zeit in einer Diktatur gelebt hat. D.h., dass jegliche Art der Kritik vor allem gefährlich war. Und der Witz ist dafür ein gutes Instrument - der Witz hat keinen Autor, er wird nirgendwo aufgeschrieben, er wird einfach unter Leuten weiter verbreitet. Wie aber bekannt ist, ist das Verbotene besonderes süß und anziehend.

Брежнев : "Коллекционирую анекдоты про себя" - "И сколько уже?" - "Третья камера заполняется".

Breshnew (Chef der Regierung in den 80er Jahren) sagt: "Ich sammle Witze über mich." "Und?" "Schon drei Gefängnisse voll!"

Tipps für den Umgang mit Witzen

Also, ein guter Witz kommt oft sehr gut bei Russen an. Ob beruflich oder privat unter Russen, ein guter Witz bietet eine gute Gelegenheit für das "Brückenbauen", entspannt die Situation und kann sogar helfen, einen Konflikt zu lösen.

Wenn Sie aber in der russischen Sprache nicht fit genug sind, lassen Sie es lieber zu scherzen. Warten Sie ab, bis sie mehr verstehen und sich besser in der russischen Gesellschaft orientieren.

Noch schlimmer klingt es, wenn Sie versuchen, die Witze aus Ihrer eigener Sprache zu übersetzen. Wie schon gesagt, sind die Witze meistens nicht nur eine lustige Geschichte, sondern auch eine Darstellung der gesamten Mentalität. D.h., wenn Sie schon einen Witz versuchen zu übersetzen, dann nur einen, der sich garantiert mit globalen Themen beschäftigt und ohne Probleme überall in der Welt verstanden werden kann.

Russische Witze - s. weiter in unserer Reihe

In den nächsten Artikeln finden Sie Beispiele der russischen Witze auf Russisch und Deutsch mit Erklärungen, die wir für Sie gesammelt haben:

Allgemeine Hintergrundinformationen zum Thema s. unter "Phänomen der russischen Witze".

Weitere Links
  • Eine der besten Sammlungen der russischen Witze im Internet: www.anekdot.ru
  • 10 Lieblingshauptfiguren der russischen Witze (Artikel auf Russisch) auf www.russnews.info
Unsere Buchempfehlungen:
Fettnäpfchenführer Russland: Was sucht der Hering unterm Pelzmantel
Ein sehr guter Tipp für diejenigen ist, die nach Russland reisen (privat oder geschäftlich) und mögliche Missverständnisse vermeiden wollen, oder die schon in Russland waren und die dort erlebten Erfahrungen und vielleicht gemachten Fehler verstehen wollen. Dieses Buch ermöglicht es ihnen, einen Teil der geheimnisvollen russischen Seele zu entdecken.
KulturSchock Russland
Zur Überwindung eines Kulturschocks bedarf es eines tieferen Verständnisses von Land und Leuten, als herkömmliche Reiseführer vermitteln können. Dieses Verständnis möchten die Bücher der Reihe Kulturschock dem Leser nahebringen.

Ruslanka: Wortschatztrainer Russisch- Deutsch, Deutsch-Russisch geignet für alle Windows, Unix und MAC-Systeme. Die Software kann nicht nur als Wortschatztrainer, sondern auch als Sprachführer, Wortschatzreferenz sowie Übungs- und Quizgenerator eingesetzt werden. Laden Sie die kostenlose Schnupperversion und legen Sie los Ihren aktiven sowie passiven Russisch-Wortschatz zu erweitern.