WIE?: КАК?

WIE? - КАК?

Ruslanka: Wortschatztrainer Russisch- Deutsch, Deutsch-Russisch geignet für alle Windows, Unix und MAC-Systeme. Die Software kann nicht nur als Wortschatztrainer, sondern auch als Sprachführer, Wortschatzreferenz sowie Übungs- und Quizgenerator eingesetzt werden. Laden Sie die kostenlose Schnupperversion und legen Sie los Ihren aktiven sowie passiven Russisch-Wortschatz zu erweitern.



Zurück zum Inhalt Wichtige Hinweise >>

Wollen Sie weitere Informationen zu jedem Wort in der Tabelle zuklappen, klicken Sie hier.

AdverbНаречиеСравнительная степень сравнения - KomparativWeitere Info
(S. oben)
gutхорошолучшеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Вы всё хорошо обдумали? - Haben sie alles gut durchdacht? Вам лучше не вмешиваться. - Sie mischen sich am besten nicht ein.
schlechtплохохужеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Он сделал работу хуже некуда. - Er hat die Arbeit so schlecht gemacht, dass es schlechter nicht mehr gehr.
schnellбыстробыстрееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Быстро хорошо не бывает. - Schnell kann nicht gut sein.
langsamмедленномедленнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Они работают слишком медленно! - Sie arbeiten zu langsam!
leichtлегколегчеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Всем сразу стало легче дышать! - Es wurde allen sofort einfacher zu atmen.
schwer (inkl.Gewicht)тяжелотяжелееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Мне тяжело дышать. - Mir ist es schwer zu atmen. С вами тяжело работать. - Mit Ihnen ist es schwer zu arbeiten.
schwer (exkl.Gewicht)труднотруднееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
С ним трудно договориться. - Es ist schwer - eine gemeintsame Sprache mit ihm zu finden.
seltenредкорежеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Мы редко встречаемся. - Wir treffen uns selten.
oftчасточащеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Люди часто спорят. - Die Menschen streiten oft.
starkсильносильнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Вы сильно ушиблись? - Haben Sie sich stark gestossen/ Weh getan? Я на вас сильно/ очень рассчитываю! - Ich rechne mit ihnen sehr!
schwachслабослабееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Мне в это слабо верится. - Ich kann daran kaum glauben.
langдолгодольшеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Они уже долго разговаривают? - Reden sie schon lange (miteinander)?
kurzкороткокорочеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Говори короче! - Fass dich kurz!
(nicht/ un-) sorgfältig; sauber (не)аккуратноаккуратнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Эти документы заполнены неаккуратно. - Diese Dokumente sind unordentlich ausgefüllt.
sorgfältigтщательнотщательнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Тщательно проверьте всё ещё раз! - überprüfen sie sorgfältig alles noch einmal!
pünktlich, genau, bestimmt, sicherточноточнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Он точно приедет? - Kommt er sicher? Я приду точно в два. - Ich komme genau um zwei.
irgend-wieкое-как, тяп-ляп Примеры контекстов - Kontextbeispiele:
Они вечно всё делают кое-как. - Sie machen immer alles irgend-wie.
(un)schön(не)красивокрасивееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Ты поступил некрасиво. - Du hast es schlecht (wörtl.: unhübsch) getan.
richtig, (falsch)(не)правильно, (не)верноправильнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Эта задача решена неверно. - Die Aufgabe ist falsch gelöst. Вопрос поставлен неверно. - Die Frage ist falsch formuliert.
(nicht) witzig, lächerlich(не)смешносмешнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Это было вовсе не смешно. - Das war überhaupt nicht witzig. Смешно думать, что директор придёт вовремя. - Es ist lächerlich daran zu glauben, dass der Direktor rechtzeitig erscheinen wird.
lustig, schnell (umg., für Komparativ)веселовеселееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Работайте-ка повеселее! - Schaffen sie mal schneller!
traurigгрустно, печальногрустнее, печальнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Мне грустно смотреть на происходящее. - Für mich ist es traurig - die aktuellen Ereignisse zu beobachten.
klugумноумнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
В этой ситуации умнее будет промолчать. - In dieser Situation ist es klüger - zu schweigen.
dummнеумно, глупоглупееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Глупо отказываться от прибыли. - Es ist dumm - den Gewinn abzulehnen.
tiefглубокоглубжеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Здесь довольно глубоко. - Hier ist es ziemlich tief. Копай глубже! - Du solltest tiefer graben! (* auch im übertragenen Sinne - etw. gründlich untersuchen)
flachмелкомельчеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Mелко плаваешь! - Du bist zu oberflächlich/ nimmst nur das, was oben liegt (übertr.)
hochвысоковышеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Поднимай/ Бери выше! - Nimm höher! (Suche j-n in höheren Sphären/ Kreisen der Gesellschaft! - umg.)
niedrigнизконижеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Он низко пал. - Er ist tief gefallen.
warm(herzig)теплотеплееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Нас приняли очень тепло. - Wir wurden sehr warmherzig angenommen.
kalt, kühlхолодно, прохладнохолоднее, прохладнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Их встретили холодно/ прохладно. - Wir wurden sehr kühl angenommen.
lautгромкогромчеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Вы говорите слишком громко. - Sie sprechen zu laut.
stillтихотишеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Мы идём слишком тихо! - Wir bewegen uns/ gehen zu langsam!
teuerдорогодорожеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Мне дорого моё доброе имя. - Mir ist mein guter Ruf wert.
billigдёшеводешевлеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Дёшево же вы его купили! - Sie haben ihn ja billig gekauft! (auch übertragen - über den Menschen)
(nicht) lecker, schmackhaft(не)вкусновкуснееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Здесь очень вкусно кормят. - Hier wird man lecker gefüttert.
angenehmприятноприятнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Было приятно с вами познакомиться. - Es war angenehm, sie kennen zu lernen.
unangenehm, abscheulich, scheußlich; widerlich, ekelhaft противно, отвратительнопротивнее, отвратительнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Мне противно ваше общество. - Mir ist ihre Gesellschaft unangenehm. Вы отвратительно поступили! - Sie haben eine widerliche Tat begangen!
sauber, ordentlichчисто, опрятно (veralt.)чище, опрятнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Здесь чисто убрано. - Hier ist es sauber aufgeräumt. Она опрятно одета. - Sie ist ordentlich angezogen.
dreckigгрязногрязнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
На улице грязно. - Auf der Strasse ist es dreckig.
wunderschön, wunderbarпрекраснопрекраснееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Вы прекрасно/ хорошо сделали, что пришли. - Es ist gut/ wunderbar, dass sie gekommen sind.
schrecklichужасноужаснееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Это просто ужасно! - Das ist einfach schrecklich!
tapfer, mutig; ruhig (in der Redewendung)смелосмелееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Говорите смело! - Sagen Sie ruhig!
feige, memmenhaft, ängstlich трусливотрусливееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Что это он всё время трусливо оглядывается? - Warum schaut er sich andauernd ängstlich/ feige um? Он трусливо поджал хвост и ретировался/ бежал. - Er hat feige sein Schwanz angezogen und ist weggerannt.
offen, aufrichtigоткровеннооткровенееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Скажите откровенно, вы хотите работать? - Sagen Sie offen, wollen Sie arbeiten oder nicht?
freimütig, искреннеискреннееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Я искренне сочувствую вам. - Sie haben mein aufrichtiges Mitleid.
herzlichсердечносердечнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Мы сердечно вас поздравляем! - Wir gratulieren ihnen recht herzlich!
(un)ehrlich(не/ бес)честночестнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Он поступил честно. - Er hat ehrlich gehandelt. Скажи мне честно, где ты был. - Sag mir ehrlich, wo du warst.
gemein, niederträchtig подлоподлееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Они поступили с нами подло, низко. - Sie haben ihn gemein, niederträchtig behandelt.
zärtlich, sanftнежно, ласковонежнее, ласковееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Она нежно посмотрела на щенка. - Sie hat den Welpen zärtlich angeschaut.
grob, barschгрубо, резкогрубее, резчеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Он грубо огрызнулся/ ответил. - Er hat grob/ bissig geantwortet.
einfachпростопрощеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Всё очень просто. - Alles ist sehr einfach.
schwierig, kompliziertтрудно, непросто, сложнотруднее, сложнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Вас трудно понять! - Es ist schwer - Sie zu verstehen! С вами сложно договориться. - Es ist kompliziert, sich mit ihnen zu einigen.
armбеднобеднееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Они живут весьма бедно. - Sie wohnen sehr arm/ in armen Verhälznissen.
reichбезбедно, богато --, богачеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Они живут безбедно. - Sie leben auskömmlich. Стол богато накрыт. - Der Tisch ist reichlich gedeckt.
gefährlichопасноопаснееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
С вами опасно иметь дело. - Es ist gefährlich mit ihnen zu handeln. Это же опасно! - Es ist gefährlich!
ungefährlich, sicherбезопаснобезопаснееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Не бойтесь, это абсолютно/ совершенно безопасно. - Fürchten sie sich nicht, es ist absolut / vollkommen sicher.
(un)aufmerksam(не)внимательновнимательнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Вы слушали меня невнимательно. - Sie hörten mir unaufmerksam zu. Внимательно посмотрите по сторонам. - Schauen sie aufmerksam nach links und nach rechts.
(un)vorsichtig(не)осторожноосторожнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Ходите осторожно! - Gehen sie vorsichtig! Осторожно подготовьте его… - Bereiten sie ihn vorsichtig vor…
(un)umsichtig(не)осмотрительноосмотрительнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Действуйте всегда крайне осмотрительно! - Handeln sie immer sehr umsichtig!
gleichgültigравнодушноравнодушнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Почему вы относитесь ко всему столь равнодушно? - Warum sind sie zu allem so gleichgültig?
hartтвёрдотвёржеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Вы должны твёрдо стоять на своём! - Sie müssen auf ihrem Standpunkt beharren!
weich, vorsichtig (umg.)мягкомягчеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Мягко намекните ему, что это невозможно. - Machen Sie es ihm vorsichtig klar, dass es unmöglich ist.
trockenсухосушеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Он сухо раскланялся. - Er sich trocken verabschiedet. Он ответил холодно и сухо. - Er hat kalt und trocken geantwortet.
eng, gedrängt, innigтеснотеснееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Мы тесно связаны друг с другом этим контрактом. - Wir sind fest miteinander durch diesen Vertrag verbunden.
engузкоужеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Он смотрит на всё чересчур узко. - Er schaut alles zu eng an.
breitширокоширеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Нужно смотреть на вещи шире! - Man muss die Sachen breiter sehen!
gerade, aufrecht, direktпрямопрямееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Я привыкла смотреть на всё прямо. - Ich habe mich gewohnt - alles direkt anzuschauen.
krumm, schiefкриво, искосакривееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Все смотрят на неё криво. - Alle schauen sie schief an.
klar, eindeutigяснояснееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Вам всё ясно? - Ist es Ihnen alles klar? Мы ясно описали проблему? - Haben wir das Problem klar geschildert?
undeutlich, nicht klarнепонятнонепонятнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Вы говорите непонятно. - Sie sprechen undeutlich. Мне это непонятно. - Ich verstehe es nicht. Mir ist es unklar.
unklar, nebelhaftтуманнотуманееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Вы говорите слишком туманно. - Sie sprechen viel zu unklar.
steil, stark (umg.)крутокручеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Это круто! - Das ist geil! Круто берёшь! - Du gehst alles zu scharf an!
dicht, sehr viel (umg.)густо, невпроворот (umg.)гущеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Денег у него невпроворот! - Er hat wansinnig viel Geld!
dünn, schwach (umg.), wenig (umg.)жидкожижеПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Как с финансами? - Жидко/ Плохо/ Слабо. - Wie sieht es mit der Finanzierung aus? - Schlecht./ Schwach.
blindслепо --Примеры контекстов - Kontextbeispiele:
Никому нельзя слепо доверять! - Man darf niemandem blind trauen!
(un)wichtig(не)важноважнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Это важно. - Das ist wichtig.
(un)bekannt(не)известноизвестнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Вам это известно? - Ist es ihnen bekannt.
(un)endlich(бес)конечнобесконечнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Собрание длится бесконечно. - Die Versammlung dauert ewig.
natürlich, selbstverständlich (umg.), klar (umg.)естественноестественнееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Это вполне естественно. - Das ist ganz natürlich/ selbstverständlich.
neuновоновееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Это ново и интересно. - Es neu und interessant.
alt, veraltetстаростарееПримеры контекстов - Kontextbeispiele:
Всё это так старо, что мхом поросло. - Das alles ist so alt, das es bereits mit Moos bewachsen ist.
sehr jung und unerfahrenмолодо-зелено --Примеры контекстов - Kontextbeispiele:
Что ж, молодо-зелено! - Na ja, jung und unerfahren!
ewig, ständig (umg.)вечно --Примеры контекстов - Kontextbeispiele:
Вечно вы опаздываете! - Sie verspäten sich ständig!
beweislos, unbegründet, grundlosголословно, бездоказательно --Примеры контекстов - Kontextbeispiele:
Ваше заявление голословно. - Ihre Eingabe/ Aussage ist grundlos.
selbstständigсамостоятельно --Примеры контекстов - Kontextbeispiele:
Я привык принимать решения самостоятельно. - Ich bin gewohnt, die Entscheidungen selbst zu treffen.
zusammenвместе --Примеры контекстов - Kontextbeispiele:
Мы пойдём туда вместе. - Wir werden dorthin zusammen gehen.
gleichzeitigодновременно --Примеры контекстов - Kontextbeispiele:
Не говорите все одновременно! - Reden sie nicht alle gleichzeitig! Погрузка должна производиться одновременно с разгрузкой. - Die Beladung soll gleichzeitig mit dem Ausladen stattfinden.
nicht gleichzeitigвразнобой --Примеры контекстов - Kontextbeispiele:
Они действуют вразнобой, и это мешает делу. - Sie handeln durcheinander, und es stört der Sache.
von oben herab, herablassend; geringschätzig, hochmütigсвысока, пренебрежительно, высокомерно --Примеры контекстов - Kontextbeispiele:
Директор смотрит на всех свысока. - Der Direktor schaut alle herablassend an. Не отзывайтесь о подчинённых пренебрежительно! - Sprechen sie nicht über die Angestellte gerigschätzig!
menschlich, vernünftig; auf menschliche Art und Weiseпо-человечески, по-людски --Примеры контекстов - Kontextbeispiele:
Ты можешь разговаривать по-человечески? - Kannst du so, wie andere Menschen/ vernünftig sprechen?
wie ein richtiger Mannпо-мужски --Примеры контекстов - Kontextbeispiele:
Ведите себя по-мужски, а не по-бабски! - Benehmen Sie sich wie ein richtiger Mann, und nicht wie ein Weib!
wie eine richtige Frau, auf weibliche Art und Weiseпо-женски --Примеры контекстов - Kontextbeispiele:
Она решила всё вполне по-женски. - Sie hat alles auf weibliche Art und Weise entschieden.
kindlich, wie ein Kindпо-детски --Примеры контекстов - Kontextbeispiele:
Ты рассуждаешь по-детски наивно! - Du urteilst kindlich naiv!
wie eine Sau, wie ein Schweinпо-свински --Примеры контекстов - Kontextbeispiele:
Он поступил/ повёл себя по-свински. - Er hat gehandelt/ sich benommen wie ein Schwein.
auf neu/ andere Weiseпо-новому --Примеры контекстов - Kontextbeispiele:
Посмотрите на проблему по-новому! - Schauen Sie das Problem auf andere Weise an!
wie früher, wie gewohnt, beim Alten (umg.)по-старому --Примеры контекстов - Kontextbeispiele:
У нас всё по-старому. - Bei uns ist alles beim Alten.
Russisch (sprechen), auf russische Art und Weiseпо-русски --Примеры контекстов - Kontextbeispiele:
Вы хорошо говорите по-русски. - Sie sprechen gut Russisch.
Deutsch (sprechen)по-немецки --Примеры контекстов - Kontextbeispiele:
Вы говорите по-немецки? - Sprechen Sie Deutsch?
Englisch (sprechen), auf englische Art und Weiseпо-английски --Примеры контекстов - Kontextbeispiele:
Нужно уходить по-английски, не прощаясь. - Man muss auf engliche Art weggehen, ohne sich zu verabschieden.
so, wie du es willst; deiner Meinung nachпо-твоему --Примеры контекстов - Kontextbeispiele:
И кто, по-твоему, прав? - Und wer hat, deiner Meinung nach, Recht? По-твоему никогда не будет! - Es wird nie so, wie du es dir wünschst!
so, wie ich es will; meiner Meinung nachпо-моему -- 
so, wie wir es wünschen; unserer Meinung nach (* selten!)по-нашему -- 
so, wie sie/ ihr es wünschen/ wünscht; Ihrer/ eurer Meinung nachпо-вашему --Примеры контекстов - Kontextbeispiele:
Будь по-вашему! - Sei so, wie sie es sich wünschen!

Wortschatz für Fortgeschrittene
Erstellt von PhD E. Koudrjavtseva & www.russian-online.net

Wichtig zu wissen

Alles, was Sie über Adverbien wissen müssen, finden Sie in der Rubrik Grammatik für Fortgeschrittene.





Zurück zum Inhalt Zu den Wörtern


Ruslanka: Wortschatztrainer Russisch- Deutsch, Deutsch-Russisch geignet für alle Windows, Unix und MAC-Systeme. Die Software kann nicht nur als Wortschatztrainer, sondern auch als Sprachführer, Wortschatzreferenz sowie Übungs- und Quizgenerator eingesetzt werden. Laden Sie die kostenlose Schnupperversion und legen Sie los Ihren aktiven sowie passiven Russisch-Wortschatz zu erweitern.