Ruslanka: Wortschatztrainer Russisch- Deutsch, Deutsch-Russisch geignet für alle Windows, Unix und MAC-Systeme. Die Software kann nicht nur als Wortschatztrainer, sondern auch als Sprachführer, Wortschatzreferenz sowie Übungs- und Quizgenerator eingesetzt werden. Laden Sie die kostenlose Schnupperversion und legen Sie los Ihren aktiven sowie passiven Russisch-Wortschatz zu erweitern.



Berufe


Was bist du?

In Fragen rund um den Beruf wird niemals das Fragewort "was" sondern "wer" verwendet. Auf die russische Frage: "Кто ты?" (wörtlich: "Wer bist du?") kann man unter Umständen auch seinen Beruf nennen.

  • Кто ты по профессии? - Was bis du von Beruf?
  • Кем ты работаешь? - Als was arbeitest du?
  • Кем ты хочешь стать? - Was willst du werden?
Maskulinum oder Femininum?
Die Berufsbezeichnungen stehen meistens im Maskulinum, sogar wenn sie weibliche Personen bezeichnen. Nur manche Berufe haben sowohl weibliche als auch männliche Formen. Z.B.:
"Моя мама - учитель" und "Моя мама - учительница",
aber моя мама - инженер (keine weibliche Form!).
Als was arbeitest du?

Bei der Antwort auf diese Frage stellt man die Berufbezeichnung in den Instrumental Fall:
работать + Instrum. Fall

Da die Berufsbezeichnungen meistens Maskulina sind, erhalten sie die Endung -ом oder -ем.
Die Endung -ем wird meistens (aber nicht immer) an die Substantive angehangen, die im Nominativ auf einen weichen Konsonanten auslauten. Meistens sind sie durch das Weichheitszeichen ь gekennzeichnet.

Die weiblichen Substantive haben die Endung -ой (-ей) im Instrumental Fall.
Vergleichen Sie und lernen Sie zwei Varianten kennen, über den Beruf zu sprechen.

  • Lehrer:
    Я работаю учителем.
    Я - учитель.
  • Lehrerin:
    Я работаю учительницей.
    Я - учительница.
  • Verkäufer:
    Mоя мама работает продавцом.
    Моя мама - продавец.
  • Arzt:
    Мой папа работает врачом.
    Мой папа - врач.
  • Schlosser:
    Мой муж работает слесарем.
    Мой муж - слесарь.
  • Sekretär:
    Моя жена работает секретарём.
    Моя жена - секретарь.
Was willst du werden?

Auch in dieser Wendung steht die Berufbezeichnung im Instrumental Fall:
cтать + Instrum. Fall

  • Я стану пилотом. - Ich werde Pilot.
  • Он стал водителем. - Er wurde Fahrer.
  • Я хочу стать врачом. - Ich will Arzt werden.
  • Кем ты хочешь стать? - Was willst du werden?
Kleines Interview:
A: Кто твоя мама по профессии? Was ist deine Mutter von Beruf?
B: Она учитель немецкого языка,
но работает переводчицей.
Sie ist Deutschlehrerin,
aber sie arbeitet als Übersetzerin.
A: А кем работает твой отец?
Und als was arbeitet dein Vater?
B: Он работает строителем.
Er arbeitet als Bauarbeiter.
A: А кем ты хочешь стать?
Und was willst du werden?
B: Архитектором. (Instrum. Fall)
Architekt.
Weitere Übungen und Informationen zum Thema