Telefonate erledigen

Telefonate erledigen

Ruslanka: Wortschatztrainer Russisch- Deutsch, Deutsch-Russisch geignet für alle Windows, Unix und MAC-Systeme. Die Software kann nicht nur als Wortschatztrainer, sondern auch als Sprachführer, Wortschatzreferenz sowie Übungs- und Quizgenerator eingesetzt werden. Laden Sie die kostenlose Schnupperversion und legen Sie los Ihren aktiven sowie passiven Russisch-Wortschatz zu erweitern.



Zurück zum Inhalt Wichtige Hinweise >>

Wollen Sie weitere Informationen zu jedem Wort in der Tabelle anzeigen, klicken Sie hier.

DeutschRussischМножественное число - PluralWeitere Info
(S. oben)
Nimm, bitte, den Hörer ab! Nehmen Sie, bitte, den Hörer ab!Пожалуйста, возьми/ сними трубку!Пожалуйста, возьмите/ снимите трубку! 
Leg sofort den Hörer auf! Legen Sie sofort den Hörer auf!Немедленно повесь трубку!Немедленно повесьте трубку! 
Wähl, bitte, diese Nummer! Wählen Sie, bitte, diese Nummer!Пожалуйста, набери этот номер.Пожалуйста, наберите этот номер. 
Die Nummer ist besetzt./ Dort ist es besetzt.Номер занят./ Занято.  
Niemand nimmt ab.Никто не подходит к телефону.  
Guten Tag. Sie haben bei der Firma.../ bei der Direktion der Firma.../ im Büro der Firma.../ bei dem Verlag... angerufen. Здравствуйте. Вы позвонили на фирму.../ в дирекцию фирмы.../ в офис фирмы.../ в издательство... 
Leider, kann z. Zt. niemand ans Telefon kommen.К сожалению, сейчас никто не может подойти к телефону.  
Hinterlassen Sie, bitte, nach dem Signal Ihre Nachricht und Ihr Telefonnummer. Оставьте, пожалуйста, свое сообщение и номер телефона на автооответчике/ После сигнала оставьте свое сообщение и номер телефона. 
Wir rufen Sie unbedingt zurück. Вам обязательно перезвонят. 
Ich rufe dich/ Wir rufen Sie in... Min./ um ... Uhr an.Я тебе перезвоню через... минут/ в... Мы перезвоним вам через... минут/ в... 
Bitte, warten... Ждите ответа. 
Weswegen rufen Sie an? Was interessiert Sie? По какому вопросу вы звоните?/ Что вас интересует? 
Hallo! Ich höre Sie nicht!Алло! Вас не слышно!  
Ich kann Sie nicht verstehen!Я вас не понимаю!  
Ich bin von der Firma... (wörtl.: Sie sind von der Firma... angerufen) Вас беспокоят с фирмы.../ Вам звонят с фирмы... 
Kannst du jetzt sprechen?/ Können Sie jetzt sprechen? Haben Sie gerade Zeit?Ты можешь сейчас говорить?Вы можете сейчас говорить? Вы сейчас не очень заняты? 
Entschuldigung, mit wem spreche ich?Простите, с кем я говорю?  
Mit wem wollen Sie sprechen? С кем вы хотели бы переговорить?/ Кто вам нужен? 
Ich will mit jemandem von der Leitung/ mit dem Direktor/ mit dem Oberingenier sprechen. Мне нужен кто-нибудь из руководства/ директор/ главный инженер  
Rufen Sie, bitte, ... ans Telefon. Позовите, пожалуйста, к телефону... 
Rufen Sie, bitte, in ... Min/ in ein Tag/ in eine Woche/ morgen um.../ übermorgen um .. an. Перезвоните, пожалуйста, через... минут/ через день/ через неделю/ завтра в... / послезавтра в... 
Warten Sie, bitte, am Apparat/ Legen Sie, bitte, nicht auf. Подождите, пожалуйста у аппарата./ Не вешайте, пожалуйста, трубку. 
Er/ Sie ist gerade nicht da.Его/ её нет на месте.  
Er ist nach hause gegangen./ Sie ist bei der Besprechung.Он ушел домой/ она ушла на переговоры  
Er ist kurz in die Mensa gegangen./ Sie ist kurz rauchen.Он вышел в столовую/ Она вышла покурить  
Er/ Sie spricht gerade auf den anderen Leitung.Он/ она говорит по другому аппарату.  
Er/ Sie ist gerade mit dem Kunden beschäftigt.Он занят/ она занята с клиентом  
Wollen Sie eine Information hinterlassen? Вы хотите что-нибудь передать? 
Falls Sie es wünschen, können Sie gerne für ihn/ für sie eine Mitteilung hinterlassen. Если хотите, то можете оставить для него/ нее сообщение. 
Könnten Sie, bitte, ausrichten, dass.../ Sagen Sie, bitte, dass... Не могли бы вы передать, что .../ Передайте, пожалуйста, что...Mehr...
Ich heisse... Меня зовут... 
Buchstabieren Sie es bitte. Продиктуйте, пожалуйста, по буквам.  
Wiederholen Sie, bitte. Повторите, пожалуйстаMehr...
Bitte, langsamer!Если можно, немного помедленнее!  
Sprechen Sie, bitte, lauter! Говорите, пожалуйста, громче! 
Könnten Sie, bitte, schriftliches Angebot unterbreiten? Не могли бы вы изложить все/ свое предложение в письменной форме? 
Haben Sie ein e-mail?/ Könnten Sie mir Ihr e-mail diktieren?У вас есть электронная почта?/ Не могли бы вы продиктовать мне свой электронный адрес?  
Woher haben Sie unser Telefonnummer? Откуда вы узнали наш/ мой номер телефона? 
Danke für den Anruf.Спасибо за звонок.  
alles Gute!/ Auf Wiederhören!Всего хорошего!/ До свидания!  

Wortschatz für Fortgeschrittene
Erstellt von PhD E. Koudrjavtseva & www.russian-online.net

Wichtig zu wissen

Beim Telefonieren muss man folgendes beachten: Falls Sie selbst anrufen, müssen Sie sich deutlich vorstellen und nach einem bestimmten Gesprächspartner verlangen. Sie müssen langsam und klar sprechen und die Gegenseite immer ausreden lassen. Falls Sie ein Vorschlag unterbreiten wollen, bauen Sie ihn als eine Meinungsfrage auf (Z.B.: Konnten wir, Ihrer Meinung nach, den Vertrag nicht ein bisshen anders formulieren?) Eilen und drängen Sie nie! Jede gute Sache, der Auffassung der Russen nach, muss eine Weile "ruhen". Falls Sie zum ersten Mal in einer Firma anrufen, halten Sie immer ein Stift und Blatt Papier parat: Sie werden von der Telefonzentrale nicht weiter verbunden, sondern es werden Ihnen mehrere Nummer diktiert. Versuchen Sie auch möglichst genau Ihr Anliegen zu formulieen, um den richtigen Gesprächspartner zu bekommen. Vor dem Anruf ist es auch nicht schlecht - im Internet nach den Namen der passenden Firmenmitarbeitern zu suchen.

Bereiten Sie alle Unterlagen, die notwendig sein können, um die Angelegenheit voran zu treiben, vor dem Gespräch vor, um danach nur kleine Veränderungen herein zu bringen und alles am selben Tag zu verschicken. In paar Tagen rufen Sie, aber, erneut an, um sich bestätigen zu lassen, das das Material bei dem Richtigen gelandet ist.

Falls der erwünschte Gesprechspartner nicht am Platz oder beschäftigt ist, hinterlassen Sie nur Ihren Namen (ausländische Namen wirken in RF immer noch besonders gut), Telefon und Bitte um Rückruf - also, kein keine Themenangabe. Falls Sie aus dem Ausland angerufen haben, rufen Sie später lieber noch Mal selbst. Seihen Sie nett mit der Sekreterin - es ist nicht selten, dass sie bei der Entscheidung ein Wörthen für oder gegen Sie einlegen kann.

Wörter zu diesem Thema mit den Audio-Beispielen, sowie weitere Erklärungen finden Sie in der Rubrik "Erste Wörter" im Bereich für Einsteiger.




Zurück zum Inhalt Zu den Wörtern


Ruslanka: Wortschatztrainer Russisch- Deutsch, Deutsch-Russisch geignet für alle Windows, Unix und MAC-Systeme. Die Software kann nicht nur als Wortschatztrainer, sondern auch als Sprachführer, Wortschatzreferenz sowie Übungs- und Quizgenerator eingesetzt werden. Laden Sie die kostenlose Schnupperversion und legen Sie los Ihren aktiven sowie passiven Russisch-Wortschatz zu erweitern.