Leseecke - Russische Weihnachtslieder und Gedichte
? |
ËлочкаНовогодняя детская песенка (Раиса Кудашева 1903 г.)Die unterstrichenen Vokale sind betont. |
||
MP3 | L |
![]() В лесу она росла , Зимой и летом стройная, Зелёная была. |
Im Walde steht ein Tannenbaum im immergrünen Kleid, ist schlank und lieblich anzuschaun zu jeder Jahreszeit. |
![]() "Спи, ёлочка, бай-бай !" Мороз снежком укутывал: "Смотри, не замерзай !" |
|
![]() Под ёлочкой скакал . Порою волк , сердитый волк, Рысцою пробегал. | |
![]() Под полозом скрипит . Лошадка мохноногая Торопится , бежит. |
Horch, unter Kufen knirscht der Schnee, er glitzert wieß und kalt, ein zottelbeinig Pferdchen zieht den Schlitten durch den Wald. |
![]() А в дровнях старичок . Срубил он нашу ёлочку Под самый корешок . |
Der Schlitten fährt, man hört es kaum, drauf sitzt ein alter Mann, er hat den kleinen Tannenbaum gefällt im dichten Tann. |
![]() На праздник к нам пришла. И много-много радости Детишкам принесла. |
Nun steht das Tannenbaümchen hier, gar festlich schön geschmückt, hat alle Kinder hoch erfreut und jedes Herz beglückt. |
Übersetzung von Alfred Kurella |