Verben der Bewegung





идти, ходить; бежать, бегaть; везти, возить; вести, водить; eхать, ездить; плыть, плавать; лететь, летать; ползти, ползать; нести, носить; тащить, таскать; гнать, гон€ть werden nicht durch den Aspekt (vollendet/ unvollendet), sondern vor allem durch die Richtung der Bewegung (bestimmte/ unbestimmte, mit/ohne Ziel) unterschieden. Die "definiten" Verben bezeichnen eine einmalige Bewegung in eine Richtung; die "indefiniten" Verben können dagegen Bewegungen, welche in mehrere Richtungen weisen oder/ und mehrmals wiederholt werden, bezeichnen. Unvollendete Verben ohne Aspektpartner (спать Ц поспать, проспать) können durch Präfigierung vollendete Aspekte bilden, die allerdings eine andere modifizierte Bedeutung haben. Bei der Satzbildung darf man folgende Regeln nicht außer Acht lassen: 1. Im übertragenen Sinne gebraucht man meistens unvollendete "bestimmte" Verben (z.B. "врем€ ползЄт/ летит/ идЄт" Ц "die Zeit kriecht/ fliegt/ geht", "дождь идЄт" Ц "es regnet", "фильм идЄт" Ц "der Film läuft"; "мы ведЄм беседу" Ц "wir führen ein Gespräch"). 2. Vollendete Verben mit bestimmten Präfixen dürfen im Satz nur mit bestimmten Präpositionen zusammenstehen:
Verben der Bewegung und Präfixe und Präpositionen

Die wichtigsten Präfixe und Präpositionen für die Verben der Bewegung

Präfix (приставка)

Präposition + Kasus (предлог + падеж)

Beispiele + Übersetzung (ѕримеры + перевод)

во-

в + Akkusativ

 

войти/ входить в сад Ц den Garten betreten; ввезти/ ввозить в страну Цetw./ j-n in das Land hineinbringen/ einführen; влететь/ влетать в окно Ц durch das Fenster hineinfliegen

за-

к + Dat., в + Akk.

зайти/ заходить к подруге Ц die Freundin kurz besuchen; забежать/ забегать в магазин Цkurz in einen Laden hineingehen

вы-

из + Genitiv

выйти/ выходить из дома Ц das Haus verlassen (zu Fuß), вылететь/ вылетать из ћосквы ЦMoskau verlassen (mit dem Flugzeug); выехать/ выезжать из страны Ц das Land verlassen (mit einem Fahrzeug)

подо-

к + Dativ

подлететь/ подлетать к аэропорту Ц den Flughafen anfliegen; подогнать/ подгон€ть к гаражу Ц (das Auto) in die Nähe der Garage bringen; подплыть/ подплывать к пароходу Ц an das Schiff heranschwimmen

от-/ ото-

от + Genitiv

(sich für kürzere Zeit entfernen) отойти/отходить от дома Ц sich vom Hausentfernen

взо/ вс-

на + Akkusativ

всплыть/ всплывать на поверхность Ц auf die Wasseroberfläche hochkommen; взойти/ всходить на гору Ц den Berg hinaufgehen; взлететь/ взлетать на ќлимп Ц aufden Olymp hinauffliegen

с/ со-

с + Genitiv

сойти/ сходить с горы Ц vom Berg herunter gehen; съехать/ съезжать с квартиры Ц aus der Wohnung ausziehen; согнать/ сгон€ть с забора Ц vom Zaun herunterjagen; стащить/ стаскивать со стола Ц vom Tisch herunterziehen (in übertragenem Sinne: stehlen)

при-

 

в/ на + Akkusativ

 

прийти/ приходить в школу Ц in die Schule kommen (in das Gebäude hinein); прийти/ приходить на дискотеку Ц in die Disko kommen (auf die Oberfläche)

y-

из/ с + Genitiv

(für längere Zeit, endgültig weggehen) уйти/ уходить из дома Ц von zu Hause weggehen

пере-

через + Akkusativ

перейти/ переходить через улицу Ц die Straße überqueren; перенести/ переносить через порог Ц über die Türschwelle tragen; перегнать/ перегон€ть через границу Ц (das Auto) über die Grenze bringen

до-

до + Genitiv

доползти/ доползать до границы Ц bis zur Grenze kriechen; донести/ доносить до подъезда Ц bis zum Eingang tragen; довести/ доводить до школы Ц bis zur Schule begleiten

про-

мимо + Genitiv;

через + Akkusativ

пройти/ проходить мимо школы Ц an der Schule vorbeigehen; проплыть/ проплывать мимо острова Ц an der Insel vorbeischwimmen; пронести/ проносить мимо рта Ц am Mund vorbeiführen; провезти/ провозить через границу Ц über die Grenze fahren; пройти/ проходить через стены Ц durchWände hindurchgehen

по-

по + Dativ

походить по перрону/ пойти по перрону Ц ein wenig auf dem Bahnsteig umhergehen; побегать по улице/ побежать по улице Ц ein wenig auf der Straße lang laufen/ anfangen, die Straße entlangzulaufen

Verben der Bewegung und Präfixe
Verben der Bewegung, die mit den Präfixen ihre Semantik stark verändern
носить Ц нести перенести/ переносить болезнь (на ногах) Ц Krankheit (auf den Beinen/ ohne sich ins Bett zu legen) ertragen
вынести/ выносить т€готы (войны) на своих плечах Ц Last (des Krieges) auf eigenen Schultern ertragen
выносить сор из избы Ц aus der Schule plaudern (wörtl.: Unrat aus dem Haus heraustragen)
снести/ сносить оскорблени€ Ц Beleidigungen ertragen
снести/ сносить дом Ц Haus abreissen
донести/ доносить до чьего-либо сознани€ Ц etw. j-m ins Gehirn einprägen
донести/ доносить на кого-либо Ц j-m anzeigen
куда теб€ понесло/ занесло Ц wohin hat dich (der Teufel) geführt
занести/ заносить инфекцию (в рану) Ц Infektion (in die Wunde) bringen
занестись/ заноситьс€ Ц zu hoch hinauswollen
нестись (о курице) Ц Eier legen
понести (заслуженное) наказание Ц (verdiente) Strafe erhalten
поносить кого-либо (на чeм свет стоит) Ц über j-m lästern
jdn. schlechtmachen
внести/ вносить разнообразие в чью-либо жизнь Ц Vielfalt in ids. Leben bringen
внести/ вносить изменени€ и предложени€ - Änderungen und Vorschläge einbringen
превознести/ превозносить до небес Ц in den Himmel heben
lobpreisen
преподнести/ преподносить подарок/ сюрприз Ц Überraschung bereiten
проносить (слава Ѕогу
пронесло) Ц das Unglück ist vorübergezogen
пронести (его пронесло с орехов) Ц Durchfall bekommen (umg.)
возить Ц везти везти на себе всю работу/ весь отдел Ц auf den eigenen Schultern die ganze Arbeit/ ganze Abteilung schleppen
повезти (ему повезло/ не повезло) Ц Glück haben (er hat Glück/ Pech gehabt)
развезти/ развозить (дорогу развезло
его развезло) Ц Weg ist schlammig/ er ist nicht ansprechbar
er zerfloss vor Е (umg.)
водить Ц вести вести/ водить машину Ц Auto fahren
ввести/ завести новые правила/ пор€дки Ц neue Ordnung einführen/ einbringen
(за)вести/ заводить разговор Ц Gespräch anknüpfen
завести/ заводить часы Ц die Uhr aufziehen
завести/ заводить мотор Ц Motor anlassen
завести/ заводить друзей Ц neue Freunde bekommen
завести/ заводить собаку Ц sich einen Hund anschaffen
завести/ заводить семью Ц eine Familie gründen
перевести/ переводить разговор на другую тему Ц das Gespräch auf ein anderes Thema lenken
свести/ сводить счЄты с кем-либо Ц mit j-m abrechnen
свести/ сводить концы с концами Ц schwer (finanziell) auskommen
свести/ сводить знакомство Ц eine Bekanntschaft anknüpfen
свести/ сводить на нет Ц zunichte machen
свести/ сводить с ума Ц j-m Kopf verdrehen
не свести/ сводить глаз Ц ohne die Augen abzuwenden
развести/ разводить руками Ц (wörtl.: Hände auseinanderführen) man kann hier nichts tun
развести/ разводить огонь Ц Feuer legen/ anmachen
развести/ разводить сок Ц Saft mit Wasser verdünnen
развести/ разводить мосты Ц Brücken öffnen
aufziehen
развести/ разводить растени€ Ц Pflanzen züchten
навести/ наводить мосты Ц Brücken schlagen (Kontakte knüpfen)
навести/ наводить справки о ком-либо Ц über jdn. Erkundigungen einziehen
навести/ наводить тоску на кого-либо Ц jdn. langweilen
привести/ приводить к общему знаменателю Ц auf einen gemeinsamen Nenner bringen
привести/ приводить в действие Ц in Gang bringen
привести/ приводить к прис€ге Ц vereidigen
довести до ручки Ц j-m fix und fertig machen
навести/ наводить марафет Ц etw. schön und sauber machen
провести/ проводить переговоры ЦVerhandlungen führen
провести/ проводить план в жизнь Ц einen Plan in die Tat umsetzen
провести кого-либо Ц j-m betrügen
провести электричество Ц elektrische Leitung legen
ходить Ц идти пройти/ проходить программу Ц ein Lehrprogramm durchlaufen
пройти/ проходить тему Ц ein Thema durchnehmen
пройти/ проходить контроль Ц Kontrolle passieren
перейти на "ты" Ц anfangen j-n zu duzen
выйти/ выходить из себ€ Ц die Selbstbeherrschung verlieren
ausser sich geraten
войти/ входить в роль Ц sich in eine Rolle versetzen
войти/ входить во вкус Ц auf den Geschmack kommen
сойти/ сходить с умa Ц verrückt werden
походить на кого-либо Ц j-m ähnlich sein
нашла коса на камень Ц (wörtl.: die Sense ist auf einen Stein gestoßen) es sind zwei Sture aufeinandergetroffen
что на теб€ нашло Ц was ist über dich gekommen
выйти/ выходить из печати Ц im Druck erscheinen
вот что из этого вышло Ц und das ist Resultat (oft neg.)
выйти/ выходить в люди Ц Karriere machen
выйти/ выходить замуж Ц sich verheiraten (von Frauen)
выйти из терпени€ Ц Geduld verlieren
летать Ц лететь вылететь в трубу Ц arm werden (alles verlieren)
вылететь из вуза Ц aus der Universität fliegen
слететь с катушек Ц Nerven verlieren
verrückt werden
влететь в копеечку Ц teuer zu stehen kommen
ехать Ц ездить пошло Ц поехало! Ц es geht los (neg.
über Skandale u.s.w.)
приехали! Ц jetzt haben wir es (neg. Resultat)
колготки поехали Ц die Strümpfe sind kaputtgegangen
что на теб€ наехало Ц was ist über dich gekommen
плавать Ц плыть плавать на экзамене Ц in der Prüfung schwimmen
поплыть на зачЄте Ц in der Vorprüfung schwimmen
ползать Ц ползти переползать с курса на курс Ц mit Schwierigkeiten von einem Studienjahr ins andere kommen
бегать Ц бежать молоко убежало/ убегает Ц die Milch kocht über
Weitere Informationen




Zurück zum Inhalt Zum kompletten Grammatikheft


Empfohlene Grammatikbücher


Übersichtstabelle
Für Anfänger
Übungsgrammatik
Für Studenten