Записки абитуриента

(В. Константинов, Б. Рацер)

29 июля
Через два дня -- сочинение. Волнуюсь, конечно, но держусь. Главное -- уверенность.

30 июля
Был на консультации. Познакомился с одним длинным. Ходит печальный. "Мне,-- говорит,-- надеяться не на что. Здесь что ценится? Стаж! А на спортивный разряд никто и не посмотрит. Тебе-то что...". По дороге домой встретил Толика. Идёт печальный. "Мне, -- говорит, -- надеяться не на что. Здесь что ценится? Спортивный разряд! А на стаж никто и не посмотрит! Тебе-то что..." А мне, действительно, -- ничего. У меня ни стажа, ни разряда. Стараюсь держаться.

31 июля
Звонил Юрка. "Ты что‚-- говорит,-- жизни не знаешь? У меня точные сведения -- на этот факультет одних девчонок возьмут. Эксперимент". -- "А что же делать?" -- "Что делать? 44 Доставай справку, что ты... ха-ха". Вечером встретил Наташу. "Да, -- говорит, -- хорошо вам, мальчишкам. Все знают, что на этом факультете у вас преимущество". Пытаюсь держаться.

1 августа
Написал сочинение. О Лермонтове. Встретил длинного. Уверяет, что сочинение на эту тeму даже проверять не будут: "В сторону, и - 2! Я точно знаю". Еще держусь.

2 августа
Получил 5. Встретил Толика. "Ну,-- говорит, -- брат, не повезло тебе! У меня точные сведения -- всех пятёрочников будут резать на истории!" Трудно, но держусь.

20 августа
Давно не писал. Отличное настроение! В институт поступил. Звонил Юрка: "Ты что, младенец? Не знаешь, что с первого курса половину студентов отсеют после сессии У меня сведения точные!" Стараюсь держаться.

Все права защищены.
Права на оригиналы остаются за авторами текстов.

Aufgaben

Bereiten Sie die Fragen an den Lehrenden zum Thema: "Die Einschreibungsprozedur an der sowjetischen und russischen Universität" vor.

  • Unterscheiden sich die Vorgänge für staatliche und private Hochschulen?
  • Was zählt bei den Aufnahmeprüfungen (früher und heute)?
  • Wie sehen die Aufnahmeformalitäten in Europa (Deutschland, Frankreich, England) aus?
  • Warum versuchen immer mehr Russen, Ukrainer, Weißrussen zum Studium ins Ausland zu fahren?

Was bedeuten folgende Wörter und Redewendungen?

  • держаться (из последних сил)
  • спортивный разряд
  • (трудовой) стаж
  • повезло (кому-либо в чём-либо)
  • резать на экзаменах
  • отсеивать с первого курса

Zurück zum Inhalt