Russische Box - Wissenwertes über Russisch und Russland
...hätten Sie das gewusst über den russischen Wodka?
Hätten Sie gewusst, dass die Stärke des Wodkas von Dmitri Mendeleew (ein bekannter russischer Chemiker, der das Periodensystem entwickelt hat) vorgeschlagen wurde? Er hat bewiesen, dass man genau bei dieser Stärke den Geschmack erst richtig fühlen kann.
Ein Anlass zum Trinken findet sich immer:
Es werden inzwischen auch Feiertage aus anderen Ländern übernommen, um darauf anzustoßen.
Und gibt es keinen speziellen Feiertag, dann kann auch als Trinkgrund ein endlich erhaltener Lohn (Gehalt) dienen.
Als weitere Gründe dienen z.B. der Kauf eines neuen Autos oder auch nur der Erwerb einer neuen Jacke.
Warum also nicht auf die neue Jacke trinken!? (Das ist kein Scherz! Die neuen Sachen muss man "обмывать [abmywat']" ("für die Sachen trinken"), wie man es auf Russisch sagt.)
In einem Trinkspruch wird oft zusammengefasst, auf was man trinkt.
Das kann ein Wunsch für Glück oder Gesundheit sein, dem oft ein Witz vorausgeht.
So ein Trinkspruch ist eine Kunst für sich:
Wodka ist Gift, Gift ist Tod, Tod ist Schlaf, Schlaf ist Gesundheit.
Wollen wir auf unsere Gesundheit trinken!
Und wem kein Trinkspruch einfällt, der sagt einfach:
"За здоровье! [sa sdarow'je]", was "Zum Wohl" bedeutet.
Es wird auch erwartet, dass man mit den Gläsern anstößt.
Aber es gibt keine Tradition, sich beim Anstoßen in die Augen zu schauen.
Hauptsache, der Wodka wird ausgetrunken.
Wie man auf Russisch einen Trinkspruch formuliert erfahren Sie in der Rubrik "Erste Wörter".
Man trinkt niemals weniger als 50 Gramm in einem großen Schluck und
nippt am Glas nicht still vor sich hin.
Gleich nach dem Schlucken muss man in etwas Salziges oder Scharfes beißen oder
sogleich mit dem Essen beginnen, in dessen Verlauf die ganze Prozedur zu wiederholen ist.
In Russland kann man es kaum erleben, dass offene Wodkaflaschen unausgetrunken in den Schrank zurück gestellt werden. Übrigens, die einheimischen Wodkaflaschen waren zur Sowjetzeit traditionell nicht wieder verschließbar.
Die gesamte Geschichte der russischen Kultur ist untrennbar mit dem Wodka verbunden. Es wird sogar behauptet, der Kiewer Fürst Wladimir habe im Jahre 988 wegen des Wodkas das Christentum und nicht etwa den Islam als Landesreligion angenommen.
Aber Trinken ist trotzdem kein russisches Hobby und es gehört nicht zum Alltag jedes Menschen in Russland, wie viele Leute denken (oder denken wollen). Man sagt in Russland, jeder Deutsche trinkt Bier, was aber auch nicht stimmt, oder? Zwar wird das Bier von vielen Deutschen bevorzugt, das heißt aber noch lange nicht, dass alle es trinken. Genau so verhält es sich mit Wodka und den Russen. Und obwohl auf dem Festtagstisch nach wie vor Wodka steht, sind Bier, Wein und russischer Sekt auch sehr beliebt.
Fettnäpfchenführer Russland: Was sucht der Hering unterm Pelzmantel Ein sehr guter Tipp für diejenigen ist, die nach Russland reisen (privat oder geschäftlich) und mögliche Missverständnisse vermeiden wollen, oder die schon in Russland waren und die dort erlebten Erfahrungen und vielleicht gemachten Fehler verstehen wollen. Dieses Buch ermöglicht es ihnen, einen Teil der geheimnisvollen russischen Seele zu entdecken. |
|
KulturSchock Russland Zur Überwindung eines Kulturschocks bedarf es eines tieferen Verständnisses von Land und Leuten, als herkömmliche Reiseführer vermitteln können. Dieses Verständnis möchten die Bücher der Reihe Kulturschock dem Leser nahebringen. |
Zurück zu Themen | Wortschatz | Textanfang |
Auf Russisch | Einfache Aussprache | Erklärung |
водка | [wotka] | Wodka, Schnaps |
бутылка водки | [butylka wotki] | Wodkaflasche |
рюмка, стопка | [rjumka, sstopka] | kleines Schnapsgläschen |
закуска | [sakusska] | Imbiss zum Wodka |
солёные огурцы | [ssaljonyi agurzy] | saure Gurken |
колбаса | [kalbassa] | Wurst |
хлеб | [сhljep] | Brot |
Häufig gestellte Fragen beim Wodkatrinken: | ||
По сто грамм? По сотке? | [pa ssto gram pa ssotki] | Eine Einladung, ein Wodka Schnapsgläschen zusammen zu trinken. Normalerweise, bleibt es aber nicht bei einem Gläschen. |
Ну давай! Поехали! | [nu dawaj! pajechali] | Also, fangen wir an (Trinken wir!) |
За что пьём? | [sa schto p'jom] | Auf was trinken wir? (wenn noch kein Trinkspruch gesagt wird) |
Есть закуска? | [jess't' sakusska] | Gibt's etwas zum Essen? |
Есть чем запивать? | [jess't' tschjem sapiwat'] | Gibt's etwas zum Trinken? (nach dem Wodka) |
Ну что, на коня? На посошок? | [nu schto nakanja na passaschok] | Die Einladung, das vermutlich letzte Glas auszutrinken, bevor man geht. (Nicht wörtlich übersetzbar) |
Ну будем здоровы! | [nu budim sdarowy] | Prost |
Ruslanka: Wortschatztrainer Russisch- Deutsch, Deutsch-Russisch geignet für alle Windows, Unix und MAC-Systeme. Die Software kann nicht nur als Wortschatztrainer, sondern auch als Sprachführer, Wortschatzreferenz sowie Übungs- und Quizgenerator eingesetzt werden. Laden Sie die kostenlose Schnupperversion und legen Sie los Ihren aktiven sowie passiven Russisch-Wortschatz zu erweitern. |