Wie und warum schimpfen die Russen?


Nicht schimpfen! "Was hat es mit diesen Wörtern auf sich? Alle Russen benutzen sie, aber sobald man danach fragt, wird sofort davon abgeraten, sie zu lernen." So der Kommentar eines Gastes dieser Seite. Dieser Artikel versucht, Ihnen diese Frage zu beantworten.

Das stimmt schon, dass die Vulgärsprache ein sehr charakteristischer Bestandteil des Russischen ist und wird von Russen leider zu oft verwendet, aber die Benutzung der russischen Schimpfwörtern von Fremden zu sehr peinlichen Situationen führt und sogar gefährlich sein kann.

Russisch ist eine großartige und reiche Sprache.
Um einen Begriff auszudrücken, stehen im Russischen oft Dutzende Möglichkeiten zur Auswahl. Und alle diese Wörter haben kleine emotionelle Unterschiede, die oft in anderen Sprachen unmöglich wiederzugeben sind. Deshalb verwundert es nicht, dass Russisch auch viele Schimpfwörter besitzt. Sogar das Wort "Schimpfwort" selbst kann auf Russisch mit vielen Wörtern übersetzt werden: "плохое слово" ("schlimmes Wort"), "ругательство"( "Schimpfwort", "Fluch") und natürlich das russische "mat" (мат), ein Wort, das eigentlich keine richtige Entsprechung in anderen Sprachen hat; es steht für eine Ansammlung besonders derber, expressiver, vulgärer Schimpfwörter. Man beschreibt sie in der Literatur mit dem Wort "нецензурные выражения" ("nicht literarische Wörter").
Schimpfwort oder Fluch? Beleidigt oder begeistert?

Mit Schimpfwort wird ein Wort bezeichnet, das eine beleidigende Bedeutung hat. In vielen Sprachen werden Schimpfwörter auch als einfache Fluchwörter benutzt. Die Grenze ist immer sehr unklar. Im Russischen ist diese Grenze noch undeutlicher. Abhängig davon, mit welcher Intonation ein Schimpfwort ausgesprochen wird, kann die Bandbreite vom begeisterten "Das ist einfach unglaublich toll!" bis zum beleidigenden "Ich hasse dich. Du bist abscheulich!" reichen. Osip Mandelstam, ein prominenter russischer Dichter am Anfang des 20. Jh., hat gesagt: "В России матом не ругаются, на нем разговаривают" ("In Russland benutzt man die Schimpfwörter nicht zum Fluchen, sondern zum Sprechen").

Deswegen hat es wenig Sinn, z.B. im Forum nach der Bedeutung diese Wörter zu fragen. Egal, was die Wörter zu bedeuten scheinen, es war bestimmt etwas anderes gemeint. Die einzelnen Bedeutung der tabuisierten Wörtern spielen keine Rolle. Man muss wirklich sehr lang unter Russen gelebt haben, um diese Wörter im jeweiligen Kontext zu begreifen - es gibt niemals eine einzige universelle Übersetzung für sie.

Sind Sie fit für russische Schimpfwörter?
Lassen Sie uns einen kleinen Test machen. Lesen Sie die Witze unten; verstehen Sie sie? Wenn ja, dann sind Sie bestimmt im Russischen fit genug. In diesem Fall brauchen Sie auch nicht nach diesen Wörtern zu fragen, Sie verstehen sie bereits. Dann haben Sie diese Wörter aber nicht aus dem Wörterbuch oder von jemandem aufgeschnappt, sondern Russisch ist Ihre Muttersprache oder Sie haben ziemlich lang mit Russen zusammengelebt. Haben Sie die Witze nicht verstanden, dann brauchen Sie auch nicht nach der Übersetzung zu fragen. Sie KÖNNEN NICHT übersetzt werden - ähnlich wie britischen Humor auch nicht jeder verstehen kann, egal wie "gut" er übersetzt werden mag.

УРОК русского языка для интуристов. "Простите, сэр, но в какое именно место во фразе "Слышь, плесни еще водочки — душа горит!" я должен вставить неопределенный артикль "бл..."?"


РАЗГОВАРИВАЮТ два англичанина. — Ты знаешь, у этих русских язык такой странный, говорят одно, а имеют в виду совсем другое…. — Да что язык! У них и физиология не такая, как у всех людей. Вчера слышал, как один русский говорил другому: "Одень шапку на х.., а то уши отвалятся!"

Warum fluchen die Russen?

Russisch war immer reich an Schimpfwörtern. Es existiert eine Theorie, dass die Schimpfwörter zur Zeit der Mongolotataren (12. Jh.) in der russischen Sprache erschienen. Vielleicht versucht man mit dieser Theorie das "schlechte Gewissen" zu beruhigen, dass die Leute eine der schönsten Sprachen der Welt mit Schimpfwörtern verdorben haben.

Die Sprachwissenschaftler sind aber anderer Meinung. Fast alle russischen Schimpfwörter sind slawischer Herkunft und waren ursprünglich, viele Jahrhunderte davor, überhaupt keine Schimpfwörter. Als Russland christianisiert wurde, hat die Kirche die Leute, die "schlimme Wörter" benutzt haben, verdammt. In der Sowjetzeit waren Schimpfwörter und ihr literarischer Gebrauch absolut tabu. In der postsowjetischen Zeit wurde alles, was früher tabu war, willkommen geheißen bzw. als "cool" empfunden. Früher waren alle Russen "Atheisten", heute sind die Kirchen voll von Menschen. Früher hat man gesagt: "In unserem Land gibt es keinen Sex", heute sind die Grenzen zwischen Erotik und Pornographie in Russland ziemlich fließend. Früher konnte man für Schimpfen auf der Straße wegen "Banditismus" 15 Tage ins Gefängnis gesteckt werden, heute ist die Benutzung von Kraftausdrücken "modern" geworden.

Primitiv oder "cool"?

Da russische Schimpfwörter für Fremde meistens keinen Bezug haben, mögen sie vielleicht sogar lustig klingen. Aber nicht jeder Russe wird solche Wörter als "komisch" empfinden. Fluchen war immer die Sprache der einfachen Leute vom Land, die meistens ohne entsprechende Ausbildung waren. Eine Rede voller Schimpfwörter gilt auch heute noch bei vielen Leuten als Zeichen von Ignoranz und Unhöflichkeit.

Es kann durchaus vorkommen, dass ein Mann auf dem Land, oder ein Jugendlicher, in jeden zweiten Satz einen Fluch einbaut. Trotzdem werden Schimpfwörter meist nur in Gesellschaft mehrerer Männer ausgesprochen, als ob man sich dadurch gegenseitig beeindrucken wollte. In Gegenwart von Frauen wird jedoch meist darauf verzichtet.

Flüche werden auch oft von bestimmtem Gruppen Jugendlicher permanent in der Umgangssprache benutzt. Aber meistens nur dann, wenn keine Erwachsenen (bzw. Eltern) in der Nähe sind. Das zeigt nur, dass Schimpfwörter zu benutzen für junge Leute keine Notwendigkeit ist, sondern eher ein Mittel, um Eindruck zu erwecken.

"Auf drei Buchstaben schicken" - Harmlos oder beleidigend?

Russische Schimpfwörter gehören zu den so genannten "Mutterflüchen", Beschimpfungen schlimmster Art mit sexuellem Bezug (z.B. chuj = vulgär für Penis). Schimpfwörter sind überwiegend sexueller Natur. Für die Geschlechtsorgane etwa existieren im Russischen Dutzende Schimpfwörter. Sehr oft, wenn ein Russe nicht in der Stimmung ist zu fluchen oder gut genug erzogen ist, benutzt er diese Wörter trotzdem, umschreibt sie aber durch bestimmte Wendungen. Z.B. hört man oft: "Я его послала на три буквы" (Wörtlich: "Ich habe ihn auf drei Buchstaben geschickt".) Das Schimpfwort für Penis besteht aus drei Buchstaben, und so wird normalerweise jemand derb "weggeschickt".

Schon mehrmals wurde nach der Bedeutung des Wortes "blin" gefragt. "Blin" ist an sich kein Schimpfwort - es ist harmlos und sogar Kindern erlaubt. Das Wort selbst bedeutet eigentlich "Pfannkuchen", ein in der russischen Küche sehr beliebtes Gericht. Der Ausruf "Blin!", den Sie bestimmt schon öfter gehört haben, hat mit "Verflixt!" zu tun. "Вот блин! Опять не повезло!" (Verflixt! Wieder Pech!).

Klingt alles immer noch harmlos. Aber eigentlich wird dieses harmlose "Blin" sehr oft an Stelle des vulgares Schimpfwortes "bljad" benutzt, das "Prostituierte" bedeutet, aber oft als Fluchwort verwendet wird. In andren Wörtern ist das Wort "Blin" ein Euphemismus, um Fluche zu vermeiden.

Was haben die Hunde den Russen getan?

Auch im Russischen werden häufig Wörter als Schimpfwörter benutzt, die streng genommen keine sind, solange sie nicht auf Menschen übertragen (Ratte, Schwein) oder als einfache Flüche benutzt werden (собака). Auch hier wird abgeraten, wörtliche Übersetzungen zu verwenden. Die Russen beleidigen ihre Mitmenschen mit "Kuh", "Hund" oder "Ziege", wobei aber Ziege in Verbindung mit Menschen gar nicht "dumm" bedeutet, sondern "hinterlistig".

Besonders vorsichtig muss man mit Wörtern, die "Hund" bezeichnen, umgehen.

  • собака [ssabaka]
  • кобель [kabjel']- Rüde (männlicher Hund)
  • сука [ssuka]- Hündin (weiblicher Hund)
  • щенок [schtschinok]- junger Hund

Neben ihrer primären Bedeutung werden alle diese Wörter als Schimpfwörter benutzt. Während собака (eine negative Bezeichnung für eine Person oder ein einfacher Fluch) und щенок (in der Bedeutung "frecher junger Mann") noch nicht zu den ganz heftigen Schimpfwörtern gehören, sind сука und кобель derbe Schimpfwörter in der Umgangsprache vieler Menschen. Mit "кобель" wird ein untreuer Mann beschimpft, was sich ausnahmsweise leicht übersetzen lässt. Mit "ssuka" kann man alles von "Verflixt" bis "Schlampe" meinen. Um nicht ins Fettnäpfchen zu treten, wird empfohlen, dieses Wort weder zu übersetzen noch selber zu benutzen.

Bloß nicht!

Wie Sie sehen, besteht für einen Ausländer, der Russisch lernt, eigentlich kein Grund, warum er sich russische Schimpfwörter unbedingt aneignen müsste. Ein intelligenter Mensch hat auch genug andere Mittel zur Verfügung, seine Gedanken ausdrücken zu können. Nach der Bedeutung dieser Wörter zu suchen, ergibt auch keinen Sinn, da sie alles Mögliche bedeuten können.

Aber wenn Sie das noch nicht vom Fluchen auf Russisch abhält, dann stellen Sie sich einen Chinesen vor, der auf Deutsch schimpft. So ungefähr werden Sie auch wirken, wenn Sie unter Russen versuchen, diese Wörter anzuwenden. Die Russen lachen sehr oft und gern, wenn Ausländer Schimpfwörter benutzen. Ein Schimpfwort mit ausländischem Akzent und ohne korrekten Bezug klingt weder beleidigend noch beeindruckend, sondern bloß lächerlich und liefert den Russen viel Grund, sich lustig zu machen. Sollten Sie ein Wort nicht als Beleidigung meinen, sondern einfach als "Fluchwort", es aber in der falschen Situation und mit falscher Intonation aussprechen, dann müssen Sie mit echten Problemen rechnen und können sehr schnell in eine böse Schlägerei verwickelt werden.

Erst ordentlich Russisch lernen, dann fluchen!

Lernen Sie erst mal Russisch, fluchen können Sie später lernen. Mit Fluchen werden Sie sich weder in Russland verständigen noch jemanden mit ihren Kenntnissen überraschen können. Mit soliden Russischkenntnissen werden Sie den meisten Eindruck machen. Heute, wo so viele Russen in Deutschland, Israel und Amerika leben, überrascht es niemanden mehr, dass ein Deutscher ein schlechtes russisches Wort kennt. Viel mehr überrascht und beeindruckt es, wenn ein Deutscher etwas Vernünftiges auf Russisch sagen kann und mehr Wörter als "Wodka" , "Babuschka" und "Borschtsch" kennt, das Wort "здравствуйте" richtig als "sdrasstwujti" ausspricht und извини [iswini] mit и schreibt.

PS: Bitte beachten Sie, dass die im Artikel erwähnten Schimpfwörter nicht dazu da sind, um sie zu verwenden, sondern nur, um sie besser verstehen zu können. Bitte nicht im Forum nach einzelnen Wörtern nachfragen. Die Antwort auf derartige Fragen finden Sie in diesem Artikel. Für jene, die trotzdem unbedingt Einzelheiten wissen wollen, stehen folgende Links zur Verfügung:

In unserem Wortschatz zu diesem Artikel finden Sie die russischen Schimpfwörter, die sie ziemlich oft von Russen hören können. Aber Vorsicht! Diese Wörter gehören zwar nicht zu russischem "Mat" und sind nicht derb, aber unter umständen sind ziemlich beleidigend. "Schimpfen, aber anständig!".

Wörterbuch der Umgangssprache, Deutsch-Russisch

Mehrere Beispiele aus deutscher Sprache mit korrekter Übersetzung. Noch ein gutes Wörterbuch von Prof. Devkin. Und noch... Dieses Wörterbuch ist auch in elektronischer Form - digitales Polyglossum-Wörterbuch. Mit diesem Polyglossum V. 3.52 Wörterbuch bekommt man Deutsch-Russisches und Russisch-Deutsches Wörterbuch, d.h. man kann in beiden Richtungen übersetzen.


Zurück zu Themen Wortschatz Textanfang


Zum Schluss noch Wörter zum Thema "Schimpfwörter und Fluchen"


Auf Russisch Einfache Aussprache Erklärung
ругаться[rugaza]schimpfen
ругать кого-то[rugat' kawota]jemanden beschimpfen
Не ругай меня![nirugaj minja]Bitte nicht schimpfen!
обзываться[absywaza]jemanden schimpfen
ругнуться[rugnuza]fluchen (schimpfen)
оскорбление[asskarbljenije]Schimpf
кличка[klitschka]Schimpfname
ругательство[rugatil'sstwa]Schimpfwort
нецензурные выражения[nizynsurnyi wyrashenija]unanständige (derbe) Ausdrücke
мат[mat]derbe expressive Lexika
материться[matiriza]umgangsspr.:fluchen mit derben Wörtern
Einige Schimpfwörter
дурак[durak]Dummkopf (männlich)
дура[dura]Dummkopf, Närrin ( weiblich)
ненормальный[ninarmal'nyj]Schwachkopf!
болван[balwan]Dummkopf, Töpel
пустой болтун[pusstoj baltun]Schwätzer-Dummkopf
Einige Flüche
Блин![blin]Verflixt!
Ёлки-палки![jollki palki]Verflixt!( harmlos)
Проклятье![prakljat'je]Verdammt!
Зараза![sarasa]Verflixt! (wörtlich: Seuche!)
Чёрт![tschjort]Verflixt! (Wörtlich "Teufel")
Чёрт побери![tschjort pabiri]Hol's der Teufel (Verflixt!)
Weitere Schimpfe
Наплевать![napliwat']Sch*-egal!
Вы с ума сошли?[wy ssuma ssaschli]Sind Sie verrückt geworden?
Ты с ума сошёл (сошла weiblich)?[ty ssuma ssaschol (ssaschla)]Bist du verrückt geworden?
Чёкнулся? / Чёкнулась (an einer Frau)?[tschjoknulssja]Spinnst du?
Не говори чушь![ni gawari tschjusch]Red doch kein Quatsch!
Закрой рот![sakroj rot]Halt den Mund!
Заткнись![satkniss']Halt die Klappe!
Отвали![atwali]Verschwinde!
Пошёл вон![paschol won]Hau ab!
(zu einer Frau: Пошла вон!)
Пошёл к чёрту![paschol ktschjortu]Geh zum Teufel!
(zu einer Frau: Пошла к чёрту!)

Ruslanka: Wortschatztrainer Russisch- Deutsch, Deutsch-Russisch geignet für alle Windows, Unix und MAC-Systeme. Die Software kann nicht nur als Wortschatztrainer, sondern auch als Sprachführer, Wortschatzreferenz sowie Übungs- und Quizgenerator eingesetzt werden. Laden Sie die kostenlose Schnupperversion und legen Sie los Ihren aktiven sowie passiven Russisch-Wortschatz zu erweitern.