Russische Box - Wissenwertes über Russisch und Russland
Wie und warum schimpfen die Russen?
"Was hat es mit diesen Wörtern auf sich? Alle Russen benutzen sie, aber sobald man danach fragt, wird sofort davon abgeraten, sie zu lernen." So der Kommentar eines Gastes dieser Seite. Dieser Artikel versucht, Ihnen diese Frage zu beantworten.
Das stimmt schon, dass die Vulgärsprache ein sehr charakteristischer Bestandteil des Russischen ist und wird von Russen leider zu oft verwendet, aber die Benutzung der russischen Schimpfwörtern von Fremden zu sehr peinlichen Situationen führt und sogar gefährlich sein kann.
Mit Schimpfwort wird ein Wort bezeichnet, das eine beleidigende Bedeutung hat. In vielen Sprachen werden Schimpfwörter auch als einfache Fluchwörter benutzt. Die Grenze ist immer sehr unklar. Im Russischen ist diese Grenze noch undeutlicher. Abhängig davon, mit welcher Intonation ein Schimpfwort ausgesprochen wird, kann die Bandbreite vom begeisterten "Das ist einfach unglaublich toll!" bis zum beleidigenden "Ich hasse dich. Du bist abscheulich!" reichen. Osip Mandelstam, ein prominenter russischer Dichter am Anfang des 20. Jh., hat gesagt: "В России матом не ругаются, на нем разговаривают" ("In Russland benutzt man die Schimpfwörter nicht zum Fluchen, sondern zum Sprechen").
Deswegen hat es wenig Sinn, z.B. im Forum nach der Bedeutung diese Wörter zu fragen. Egal, was die Wörter zu bedeuten scheinen, es war bestimmt etwas anderes gemeint. Die einzelnen Bedeutung der tabuisierten Wörtern spielen keine Rolle. Man muss wirklich sehr lang unter Russen gelebt haben, um diese Wörter im jeweiligen Kontext zu begreifen - es gibt niemals eine einzige universelle Übersetzung für sie.
УРОК русского языка для интуристов. "Простите, сэр, но в какое именно место во фразе "Слышь, плесни еще водочки — душа горит!" я должен вставить неопределенный артикль "бл..."?"
РАЗГОВАРИВАЮТ два англичанина. — Ты знаешь, у этих русских язык такой странный, говорят одно, а имеют в виду совсем другое…. — Да что язык! У них и физиология не такая, как у всех людей. Вчера слышал, как один русский говорил другому: "Одень шапку на х.., а то уши отвалятся!"
Russisch war immer reich an Schimpfwörtern. Es existiert eine Theorie, dass die Schimpfwörter zur Zeit der Mongolotataren (12. Jh.) in der russischen Sprache erschienen. Vielleicht versucht man mit dieser Theorie das "schlechte Gewissen" zu beruhigen, dass die Leute eine der schönsten Sprachen der Welt mit Schimpfwörtern verdorben haben.
Die Sprachwissenschaftler sind aber anderer Meinung. Fast alle russischen Schimpfwörter sind slawischer Herkunft und waren ursprünglich, viele Jahrhunderte davor, überhaupt keine Schimpfwörter. Als Russland christianisiert wurde, hat die Kirche die Leute, die "schlimme Wörter" benutzt haben, verdammt. In der Sowjetzeit waren Schimpfwörter und ihr literarischer Gebrauch absolut tabu. In der postsowjetischen Zeit wurde alles, was früher tabu war, willkommen geheißen bzw. als "cool" empfunden. Früher waren alle Russen "Atheisten", heute sind die Kirchen voll von Menschen. Früher hat man gesagt: "In unserem Land gibt es keinen Sex", heute sind die Grenzen zwischen Erotik und Pornographie in Russland ziemlich fließend. Früher konnte man für Schimpfen auf der Straße wegen "Banditismus" 15 Tage ins Gefängnis gesteckt werden, heute ist die Benutzung von Kraftausdrücken "modern" geworden.
Da russische Schimpfwörter für Fremde meistens keinen Bezug haben, mögen sie vielleicht sogar lustig klingen. Aber nicht jeder Russe wird solche Wörter als "komisch" empfinden. Fluchen war immer die Sprache der einfachen Leute vom Land, die meistens ohne entsprechende Ausbildung waren. Eine Rede voller Schimpfwörter gilt auch heute noch bei vielen Leuten als Zeichen von Ignoranz und Unhöflichkeit.
Es kann durchaus vorkommen, dass ein Mann auf dem Land, oder ein Jugendlicher, in jeden zweiten Satz einen Fluch einbaut. Trotzdem werden Schimpfwörter meist nur in Gesellschaft mehrerer Männer ausgesprochen, als ob man sich dadurch gegenseitig beeindrucken wollte. In Gegenwart von Frauen wird jedoch meist darauf verzichtet.
Flüche werden auch oft von bestimmtem Gruppen Jugendlicher permanent in der Umgangssprache benutzt. Aber meistens nur dann, wenn keine Erwachsenen (bzw. Eltern) in der Nähe sind. Das zeigt nur, dass Schimpfwörter zu benutzen für junge Leute keine Notwendigkeit ist, sondern eher ein Mittel, um Eindruck zu erwecken.
Russische Schimpfwörter gehören zu den so genannten "Mutterflüchen", Beschimpfungen schlimmster Art mit sexuellem Bezug (z.B. chuj = vulgär für Penis). Schimpfwörter sind überwiegend sexueller Natur. Für die Geschlechtsorgane etwa existieren im Russischen Dutzende Schimpfwörter. Sehr oft, wenn ein Russe nicht in der Stimmung ist zu fluchen oder gut genug erzogen ist, benutzt er diese Wörter trotzdem, umschreibt sie aber durch bestimmte Wendungen. Z.B. hört man oft: "Я его послала на три буквы" (Wörtlich: "Ich habe ihn auf drei Buchstaben geschickt".) Das Schimpfwort für Penis besteht aus drei Buchstaben, und so wird normalerweise jemand derb "weggeschickt".
Schon mehrmals wurde nach der Bedeutung des Wortes "blin" gefragt. "Blin" ist an sich kein Schimpfwort - es ist harmlos und sogar Kindern erlaubt. Das Wort selbst bedeutet eigentlich "Pfannkuchen", ein in der russischen Küche sehr beliebtes Gericht. Der Ausruf "Blin!", den Sie bestimmt schon öfter gehört haben, hat mit "Verflixt!" zu tun. "Вот блин! Опять не повезло!" (Verflixt! Wieder Pech!).
Klingt alles immer noch harmlos. Aber eigentlich wird dieses harmlose "Blin" sehr oft an Stelle des vulgares Schimpfwortes "bljad" benutzt, das "Prostituierte" bedeutet, aber oft als Fluchwort verwendet wird. In andren Wörtern ist das Wort "Blin" ein Euphemismus, um Fluche zu vermeiden.
Auch im Russischen werden häufig Wörter als Schimpfwörter benutzt, die streng genommen keine sind, solange sie nicht auf Menschen übertragen (Ratte, Schwein) oder als einfache Flüche benutzt werden (собака). Auch hier wird abgeraten, wörtliche Übersetzungen zu verwenden. Die Russen beleidigen ihre Mitmenschen mit "Kuh", "Hund" oder "Ziege", wobei aber Ziege in Verbindung mit Menschen gar nicht "dumm" bedeutet, sondern "hinterlistig".
Besonders vorsichtig muss man mit Wörtern, die "Hund" bezeichnen, umgehen.
- собака [ssabaka]
- кобель [kabjel']- Rüde (männlicher Hund)
- сука [ssuka]- Hündin (weiblicher Hund)
- щенок [schtschinok]- junger Hund
Neben ihrer primären Bedeutung werden alle diese Wörter als Schimpfwörter benutzt. Während собака (eine negative Bezeichnung für eine Person oder ein einfacher Fluch) und щенок (in der Bedeutung "frecher junger Mann") noch nicht zu den ganz heftigen Schimpfwörtern gehören, sind сука und кобель derbe Schimpfwörter in der Umgangsprache vieler Menschen. Mit "кобель" wird ein untreuer Mann beschimpft, was sich ausnahmsweise leicht übersetzen lässt. Mit "ssuka" kann man alles von "Verflixt" bis "Schlampe" meinen. Um nicht ins Fettnäpfchen zu treten, wird empfohlen, dieses Wort weder zu übersetzen noch selber zu benutzen.
Wie Sie sehen, besteht für einen Ausländer, der Russisch lernt, eigentlich kein Grund, warum er sich russische Schimpfwörter unbedingt aneignen müsste. Ein intelligenter Mensch hat auch genug andere Mittel zur Verfügung, seine Gedanken ausdrücken zu können. Nach der Bedeutung dieser Wörter zu suchen, ergibt auch keinen Sinn, da sie alles Mögliche bedeuten können.
Aber wenn Sie das noch nicht vom Fluchen auf Russisch abhält, dann stellen Sie sich einen Chinesen vor, der auf Deutsch schimpft. So ungefähr werden Sie auch wirken, wenn Sie unter Russen versuchen, diese Wörter anzuwenden. Die Russen lachen sehr oft und gern, wenn Ausländer Schimpfwörter benutzen. Ein Schimpfwort mit ausländischem Akzent und ohne korrekten Bezug klingt weder beleidigend noch beeindruckend, sondern bloß lächerlich und liefert den Russen viel Grund, sich lustig zu machen. Sollten Sie ein Wort nicht als Beleidigung meinen, sondern einfach als "Fluchwort", es aber in der falschen Situation und mit falscher Intonation aussprechen, dann müssen Sie mit echten Problemen rechnen und können sehr schnell in eine böse Schlägerei verwickelt werden.
Lernen Sie erst mal Russisch, fluchen können Sie später lernen. Mit Fluchen werden Sie sich weder in Russland verständigen noch jemanden mit ihren Kenntnissen überraschen können. Mit soliden Russischkenntnissen werden Sie den meisten Eindruck machen. Heute, wo so viele Russen in Deutschland, Israel und Amerika leben, überrascht es niemanden mehr, dass ein Deutscher ein schlechtes russisches Wort kennt. Viel mehr überrascht und beeindruckt es, wenn ein Deutscher etwas Vernünftiges auf Russisch sagen kann und mehr Wörter als "Wodka" , "Babuschka" und "Borschtsch" kennt, das Wort "здравствуйте" richtig als "sdrasstwujti" ausspricht und извини [iswini] mit и schreibt.
- www.russki-mat.net - Schimpfwörter und Kraftausdrücke (Deutsch-Russisch)
- Hier finden Sie viele Online-Wörterbücher zum Thema "Russische Schimpfwörter". (Die Seite ist in Russisch.)
In unserem Wortschatz zu diesem Artikel finden Sie die russischen Schimpfwörter, die sie ziemlich oft von Russen hören können. Aber Vorsicht! Diese Wörter gehören zwar nicht zu russischem "Mat" und sind nicht derb, aber unter umständen sind ziemlich beleidigend. "Schimpfen, aber anständig!".
Wörterbuch der Umgangssprache, Deutsch-Russisch Mehrere Beispiele aus deutscher Sprache mit korrekter Übersetzung. Noch ein gutes Wörterbuch von Prof. Devkin. Und noch... Dieses Wörterbuch ist auch in elektronischer Form - digitales Polyglossum-Wörterbuch. Mit diesem Polyglossum V. 3.52 Wörterbuch bekommt man Deutsch-Russisches und Russisch-Deutsches Wörterbuch, d.h. man kann in beiden Richtungen übersetzen. |
Zurück zu Themen | Wortschatz | Textanfang |
Auf Russisch | Einfache Aussprache | Erklärung |
ругаться | [rugaza] | schimpfen |
ругать кого-то | [rugat' kawota] | jemanden beschimpfen |
Не ругай меня! | [nirugaj minja] | Bitte nicht schimpfen! |
обзываться | [absywaza] | jemanden schimpfen |
ругнуться | [rugnuza] | fluchen (schimpfen) |
оскорбление | [asskarbljenije] | Schimpf |
кличка | [klitschka] | Schimpfname |
ругательство | [rugatil'sstwa] | Schimpfwort |
нецензурные выражения | [nizynsurnyi wyrashenija] | unanständige (derbe) Ausdrücke |
мат | [mat] | derbe expressive Lexika |
материться | [matiriza] | umgangsspr.:fluchen mit derben Wörtern |
Einige Schimpfwörter | ||
дурак | [durak] | Dummkopf (männlich) |
дура | [dura] | Dummkopf, Närrin ( weiblich) |
ненормальный | [ninarmal'nyj] | Schwachkopf! |
болван | [balwan] | Dummkopf, Töpel |
пустой болтун | [pusstoj baltun] | Schwätzer-Dummkopf |
Einige Flüche | ||
Блин! | [blin] | Verflixt! |
Ёлки-палки! | [jollki palki] | Verflixt!( harmlos) |
Проклятье! | [prakljat'je] | Verdammt! |
Зараза! | [sarasa] | Verflixt! (wörtlich: Seuche!) |
Чёрт! | [tschjort] | Verflixt! (Wörtlich "Teufel") |
Чёрт побери! | [tschjort pabiri] | Hol's der Teufel (Verflixt!) |
Weitere Schimpfe | ||
Наплевать! | [napliwat'] | Sch*-egal! |
Вы с ума сошли? | [wy ssuma ssaschli] | Sind Sie verrückt geworden? |
Ты с ума сошёл (сошла weiblich)? | [ty ssuma ssaschol (ssaschla)] | Bist du verrückt geworden? |
Чёкнулся? / Чёкнулась (an einer Frau)? | [tschjoknulssja] | Spinnst du? |
Не говори чушь! | [ni gawari tschjusch] | Red doch kein Quatsch! |
Закрой рот! | [sakroj rot] | Halt den Mund! |
Заткнись! | [satkniss'] | Halt die Klappe! |
Отвали! | [atwali] | Verschwinde! |
Пошёл вон! | [paschol won] | Hau ab! (zu einer Frau: Пошла вон!) |
Пошёл к чёрту! | [paschol ktschjortu] | Geh zum Teufel! (zu einer Frau: Пошла к чёрту!) |
Ruslanka: Wortschatztrainer Russisch- Deutsch, Deutsch-Russisch geignet für alle Windows, Unix und MAC-Systeme. Die Software kann nicht nur als Wortschatztrainer, sondern auch als Sprachführer, Wortschatzreferenz sowie Übungs- und Quizgenerator eingesetzt werden. Laden Sie die kostenlose Schnupperversion und legen Sie los Ihren aktiven sowie passiven Russisch-Wortschatz zu erweitern. |