Betreff:: Ist meine Übersetzung so richtig?

Gefragt von Rahel am 08.03.2016 11:18

Hallo und guten Tag,

ich möchte den Satz "Ich liebe dich mehr, als Worte es beschreiben können" übersetzen. Meine Übersetzung lautet "Я люблю тебя больше, чем слова могут описать." Könnte mir jemand sagen, ob das so richtig ist oder wird das im Russischen ganz anders ausgedrückt. Danke schon mal im Voraus für eure Hilfe.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  hm am 08.03.2016 

Das könnte fast von mir sein. Mein Bauchgefühl sagt mir aber, im Satz nach dem Komma fehlt noch etwas für "es"/"dies"/"das". Mal sehen...

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Nos am 08.03.2016 

Я люблю тебя больше, чем слова это могут описать. Das это steht für "es/dies/das". Geht allerdings auch ohne это. Geschmacksache eben.
..., чем это могут описать/выразить слова - diese Wortstellung finde ich ein bisschen besser, aber wie schon gesagt...

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 09.03.2016 

Die Übersetzung ist richtig, allerdings wäre sie vielleicht so etwas gebräuchlicher:
"..., чем (это) можно описать/выразить словами"

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    3+7=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen