Betreff:: мир, потянуть

Gefragt von reinhold am 14.02.2016 12:57

Привет,
вот предложение из речи российского премьера Д.Медведева на конференции безопасности в Мюнхене:"Ещё одной Ливии,Йемена,Афганистана миру не потянуть." Это правильно по-немецки:"Noch ein Libyen,Jemen,Afghanistan sind für die Welt nicht zu stemmen."?
Или значит ли в этом случае "мир" по-немецки "Frieden"?
Спасибо за помощь заранее!
Райнхольд

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Nos am 14.02.2016 

Wenn "stemmen" als eine Fähigkeit die enormen Belastungen zu bewältigen zu verstehen ist, dann ist die Übersetzung einwandfrei.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Ната am 24.02.2016 

мир здесь ist die Welt

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    9+3=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen