Betreff:: "Tag der Befreiung" auf russisch?

Gefragt von B. Harry am 01.04.2015 11:58

Hallo,

ist "День освобождения" die korrekte Übersetzung für "Tag der Befreiung"?

Und ist "Фрицы" die korrekte Pluralform für "Fritz"/"Kraut"?

Hintergrund: Es geht um eine Aufführung zum 8. Mai. Das Фрицы soll ungefähr so verwendet werden: "Ihr habt verloren, Фрицы."

Vielen, vielen Dank schon mal!
Viele Grüße,
B. Harry

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 01.04.2015 

Ich würde sagen, dass beides stimmt. Wobei "день освобождения" eventuell noch eine Ergänzung bräuchte (освобождения кого от кого/чего), je nach dem Kontext. Фрицы schreibt man klein (sozusagen als Gattungsbezeichnung).

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  B. Harry am 02.04.2015 

Danke, Julia!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    9+8=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen