Betreff:: Übersetzungshilfe gesucht

Gefragt von Petra am 29.10.2014 15:59

Könnte mir jemand bitte folgendes ins Russische übersetzen?Toll wäre in deutschen Buchstaben....


"Spar dir deine Lügen, du bist und bleibst ein schlechter Mensch,"

DANKE

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Nos am 29.10.2014 

Прибереги свою ложь для себя, ты конченый негодяй.

Ein Link zur Transliteration
http://www.russian-online.net/text_converter/russ.php

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  youshouldntknow am 05.12.2014 

Оставь свои лжи при себе! Ты есть и останешься гадом! (Как есть, так и останешься - гадом)

Ostawj swoi lshi (sh - wie J in Journal) pri sibje! Ty jestj i astanischsja gadam! (Kak jestj, tak i astanischsja - gadam) das S jeweils stimmlos ("scharf")

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Nos am 05.12.2014 

Im Unterschied zur deutschen Sprache gibt es im Russischen keine Mehrzahl von ложь, deswegen ist свои лжи falsch.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Krushina am 16.12.2014 

Ne vri,ty byl i ostaneschsya plochim chelovekom( Kozlom)

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Ната am 05.01.2015 

Оставь свою ложь при себе, ты был и останешься негодяем!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    8+1=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen