Betreff:: Suche ein russisches Schlaflied

Gefragt von sonen shtral am 25.03.2014 09:23

Also, ich suche nach einem russischen oder evtl. auch urkainischen Gute-Nacht-Lied. Leider sind meine Informationen über den Text nur sehr spärlich, aber vielleicht habe ich ja Glück und jemand weiß trotzdem, welches ich meine. Und zwar geht es in einer Strophe um "Polarbären" und "Schnee umrühren". Kann mir da vielleicht jemand weiterhelfen?
Vielen Dank schonmal für jede Mühe!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Nos am 25.03.2014 

http://www.youtube.com/watch?v=8KwH5uEkg64
http://lukoshko.net/song/song2.shtml

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  sonen shtral am 25.03.2014 

Da ist es leider nicht dabei. Aber trotzdem vielen Dank!
Ich bin mir auch nicht sicher, ob wirklich die Eisbären im Vordergrund standen.
Ich meine, das ging auch ".. geht jetzt schlaf, ... schläft jetzt auch". Also das verschiedene Tiere und/oder Dinge aufgezählt wurden, die schlafen, sodass das Kind auch schlafen geht.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Nos am 25.03.2014 

http://www.youtube.com/watch?v=qCWwwiKmkBU

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  sonen shtral am 25.03.2014 

Ich glaube, der letzte Zusatz, der war verwirrend. Bzw. war ich verwirrt. Das ist von dieser "Gute-Nacht-Sendung", nicht wahr?

Somit hat das Schlaflied wohl doch unter anderem nur was mit "Polarbären" und "Schnee umrühren" zu tun.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Nos am 25.03.2014 

Колыбельная медведицы
(Умка)

Ложкой снег мешая,
Ночь идёт большая,
Что же ты, глупышка, не спишь?
Спят твои соседи -
Белые медведи,
Спи скорей и ты, малыш.

Мы плывём на льдине,
Как на бригантине,
По седым, суровым морям.
И всю ночь соседи,
Звёздные медведи
Светят дальним кораблям.


Es wandelt umher die finstere Nacht,
mit einem Löffel verrührt sie den Schnee...
Warum schläfst du denn nicht, du Dummerchen?
Es schlafen schon deine Nachbarn,
die Eisbären,
So schlaf auch du bald ein, mein Kleiner.

Wir schwimmen auf unserer Scholle,
Wie auf einem Segelboot,
Über die silbernen, rauen Meere...
Und die ganze Nacht über leuchten unsere Nachbarn,
die Himmelsbären,
den Schiffen in weiter Ferne...

http://www.belarusforum.de/forum/7-kultur/7620-uebersetzung-russisches-schlaflied.html

Ein anderes Schlaflied mit ""Schnee umrühren" und "Eisbären" gibt es nicht.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  sonen shtral am 25.03.2014 

Ja, das ist es. Dann habe ich wohl nur die zweit Strophe gelesen. Tut mir sehr leid.
Vielen, vielen Dank!! :)

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    9+7=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen