Betreff:: übersetzung

Gefragt von kallecarlund am 30.03.2013 19:59

bitte um eine kurze übersetzung:

'wünsche euch noch viel spaß im urlaub, kommt gut nach hause!'

danke im vorraus,
kallecarlund

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 30.03.2013 

Желаю вам хорошо провести еще время в отпуске и благополучного возвращения домой!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Lisa am 30.03.2013 

Желаю вам хорошо провести отпуск и без приключений вернутся домой!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Lisa am 30.03.2013 

Hallo Julia!! :)
(еще время в отпуске)Klingt nicht ganz sauber. Sonst ist alles korrekt.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 02.04.2013 

Hallo Lisa, vielleicht hast du recht, dann soll aber "провести оставшийся отпуск" heißen, sonst ist die Übersetzung nicht ganz korrekt, wenn man vom Original möglichst viel behalten möchte, da steht nämlich "noch" und ist auch so gemeint.
"Вернуться" als Infinitiv soll ein Weichzeichen beinhalten.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    8+9=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen