Betreff:: Übersetzung von 2 Sätzen

Gefragt von peter am 27.03.2013 10:37

1. и с каких это пор, девчонки, вы стали "русскими"
2.аххаха, шрифта менее кровавого не нашли? или это сопли?

Danke

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 27.03.2013 

1. Seit wann seid ihr, Mädels, "russisch" geworden?
2. Haha, habt ihr keinen Schrift(keine Schriftfarbe) weniger blutig gefunden? Oder sind es Nasenschleim (oder soll es Nasenschleim sein)?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  hm am 27.03.2013 

Julia,
zwei Bemerkungen dazu. Eine 'richtige' und eine 'andere'.
"keine Schriftfarbe" hast Du sicher wegen кровавый genommen? (Nur am Rande, 'keine Schrift', nicht 'keinen').
Im anderen Fall hat mein Übersetzungs-Add-on (gTranslate 0.9) nur "Rotz" angegeben.
So fein wie Du ist man dort nicht!:-)

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 27.03.2013 

Danke, Hartmut!

M, ja:) Wegen der Farbe. Vielleicht sollte der Satz lauten: "Habt ihr keine weniger blutige Schriftfarbe gefunden?"...

Und wegen "Rotz" - auf das Wort bin ich auch bei der Übersetzung gestoßen, es stand dabei aber auch Vermerk "grob", und da ich das Wort früher noch nicht gekannt habe, habe ich mich nicht getraut es zu verwenden. Vielleicht klingt da "Nasenschleim" unpassend (viel zu medizinisch oder so), das kann ich leider momentan nicht beurteilen, das musst du besser wissen als DeMu...

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  hm am 27.03.2013 

:-))!
'Rotz' ist vulgär, aber deutlich!
'Nasenschleim', na ja, sagt bestimmt der Mediziner und Menschen, die sich ganz vornehm ausdrücken wollen.
'Schnodder' sagen wir hier. Weiß nicht, ob das regional begrenzt ist. Jedenfalls ist das so ein Mittelding. Das darf man sagen, auch zu Unbekannten Personen.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  hm am 27.03.2013 

Also, entweder zu Unbekannten, oder zu unbekannten Personen!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  obu am 27.03.2013 

hm
bei uns ist es
Schnuder, die Rotznase ist demnach eineSchnudernase.
Die Frage also, wo ist die Region.
Übrigens, ich hätte das Wort Farbe weggelassen. Eine weniger blutige Schrift habt ihr nicht gefunden, ....

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  hm am 27.03.2013 

obu,
Schnuder - Schnodder, dann doch wohl überregional! Kleiner schweizerischer Einschlag.
Alte ostpreußische Rätselfrage: "Was hängt ohne Nagel an der Wand?" Naja..
Ist nicht von mir, Entschuldigung!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Франц am 27.03.2013 

"Rotz" ist eher Familiär, wenn auch nicht unbedingt schmeichelhaft. Bei "Nasenschleim" weiß jeder, daß der Sprecher zu gehemmt ist, das passende Wort auszusprechen *g*. Medizinisch heißt das "Nasensekret" und garantiert gibt es auch einen Lateinischen Ausdruck dafür. Hier ist ein ausführlicher Wikipedia Artikel über die Namensgebung: http://de.wikipedia.org/wiki/Nasensekret

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Nos am 27.03.2013 

Haha, nix besseres als diese blutfarbige Schrift gefunden, oder war es sowas wie Nasenbluten?

Geht es so?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  scholli am 27.03.2013 

Bei allem Schnodder, Rotz und Nasenschleim wüsst ich doch gern,
worin besteht bei peter`s spruch des pudels kern?
Recht mystisch ist manch eingesandter Bericht,
ich muss gestehn, den Sinn versteh ich nicht.

Poka!
Frank.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Nos am 27.03.2013 

Scholli,
aber Deine Reimvermögen erinnern mich so sehr an Gote!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Nos am 27.03.2013 

Gothe?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  scholli am 27.03.2013 

Dies Lob ist dann doch zuviel des Guten,
bei aller Ehr, viel mehr ist zu vermuten,
wenn dies liest, der liebe Goethe,
mit Schrecken wendet er sich ab,
ins Gesicht ihm steigt die Zornesröte
und vor Wut rotiert er in seinem Grab.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 27.03.2013 

Тут смысл мне непонятен тоже,
Насмешка там иль сопли, может.
Какие сопли? Что за шрифт?
Не разберёшь ни правд, ни кривд.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Nos am 27.03.2013 

В словах льстеца нет правды,
хоть землю рой, её ты не найдёшь.
Кто знает, как из пудры слов
извлечь божественную мудрость,
лицо своё смущённо отвернёт,
не скажет ничего
и лишь всплакнёт украдкой.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    8+8=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen