Betreff:: Russische Bewerbung

Gefragt von früsi am 24.11.2012 20:43

- Kommem sie herein

- ich arbeite gerne mit kindern zusammen und habe schon ein praktikum im kindergarten gemacht

- ich bin zielstrebig, nett und offen zu anderen leuten

- ich bin manchmal ungeduldig

- ich mache gerne sport wie schwimmen oder lese. außerdem reise ich gerne durch fremde länder.

- ich mochte in der schule kunst, sport aber auch geschichte

- danke für das gespräch

ich habe das bewerbungsgespräch bis jetzt zur hälfte fertig, kann diese fragen hier aber leider wegen fehlenden kenntnissen nicht beantworten.

ich wäre für jede hilfe dankbar! :)

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 25.11.2012 

Früsi, hier gibt es aber gar keine Fragen, nur Behauptungen. Und die möchtest du übersetzt haben oder wie? Wenn schon, ist die Übersetzung unten.


- Kommem sie herein
- Входите

- ich arbeite gerne mit kindern zusammen und habe schon ein praktikum im kindergarten gemacht
- Я люблю работать с детьми и уже проходил/проходила* практику в детском саду.

- ich bin zielstrebig, nett und offen zu anderen leuten
- Я целеустремлённый/целеустремлёная*, приятный/приятная* в общении и открыт/открыта* по отношению к другим людям.

- ich bin manchmal ungeduldig
- Иногда мне не хватает терпения.

- ich mache gerne sport wie schwimmen oder lese. außerdem reise ich gerne durch fremde länder.
- Я с удовольствием занимаюсь спортом (таким как плавание) или провожу время за чтением. Кроме того, люблю путешествовать по дальним странам.

- ich mochte in der schule kunst, sport aber auch geschichte - Was möchtest du gerne MACHEN? Diese Fächer lernen oder lehren? Ist gar nicht klar!
- Я бы хотел/хотела* изучать(für lernen)/преподавать(für lehren) в школе историю искусств, физическую культуру или же историю.

- danke für das gespräch
- Спасибо за беседу.

* männlich/weiblich

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  hm am 25.11.2012 

@ Julia
- ich mochte in der schule kunst, sport aber auch geschichte
Ich mochte = mir hat gefallen (нравиться/ любить), von 'mögen'!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 25.11.2012 

Ach so... Ja, falsch gelesen. Entschuldigung und danke für die Erläuterung.
Na dann: "В школе мне нравились история искусств, физическая культура, но и история тоже". Bei weniger offiziellen Anlässen: "физкультура" (viel mehr verbreitet) statt "физическая культура".

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    5+8=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen