Betreff:: Kurze Hochzeitsrede des Braeutigam's in russisch

Gefragt von Joe am 20.11.2012 12:37

Hallo liebe Leute, ich hoffe das mit jemand bei meinem "Problem" helfen kann.
Ich werde am Samstag in Russland heiraten und moechte ganz gerne eine kurze Hochzeitsrede halten und zwar in Russisch. Meine Russisch Kenntnisse reichen bei weitem nicht aus so eine kurze Rede zu verfassen deshalb hoffe ich, dass vielleicht jemand von euch etwas Zeit finden kann und mir den folgenden Text in russisch (kyrillisch) zu uebersetzen. Das waere fantastisch!

Liebe Schwiegermutter, liebe Mutter, und liebe Freunde! Wir freuen uns sehr, dass wir diesen besonderen Tag mit euch gemeinsam feiern duerfen.

Liebe Schwiegermutter, zunaechst moechte ich mich bei Dir ganz besonders dafuer bedanken, dass Du so eine wundervolle und besondere Tochter zur Welt gebracht hast, die ich ohne Dich nicht haette kennenlernen koennen.

Meine geliebte Ehefrau -so darf ich dich ja nun endlich nennen. Nach der langen 1 ½ jaehrigen Vorbereitungszeit, die wir benoetigten, um alle notwendigen Dokumente in Russland und Deutschland zu beschaffen, ist Heute der Tag, an dem sich bei mir ein besonderer Traum erfüllt. Aus dem einst wunderschönen Mädchen, wurde nun eine wunderschöne Ehefrau. Aber vor allem wurde es meine Ehefrau!
Liebe Katja, du bist das Glück, die Freude und die Liebe meines Lebens. Mit Dir an meiner Seite, fühle ich mich stark und besonders! Gemeinsam beginnen wir einen neuen Lebensabschnitt, der mit vielen Ereignissen und Erlebnissen gefüllt sein wird. Wir haben grosse Plaene und Projekte, die wir in der nahen Zukunft noch zu bewaeltigen haben aber mit Dir habe ich, neben einer wunderschoenen Frau, auch noch einen prefekten Projektmanager geheiratet und bin deshalb sicher, dass wir alle unsere Plaene gemeinsam fuer uns und unsere Familie umsetzen werden.
Bei dieser Gelegenheit moechte ich Dir auch ganz besonders Danke schoen sagen, fuer Deine grosse Muehe und Zeit, die Du fuer die Vorbereitung unserer heutige wundervollen Feier geleistet hast! Das war harte Arbeit fuer Dich und ein perfektes Beispiel fuer Deine „Projekt Manager“ Faehigkeiten!

Mit dem Zitat von Georg Bydlinski „Einzeln sind wir Wort, zusammen ein Gedicht“ möchte ich meine Rede beenden und mich zum Schluss noch einmal Bedanken, für die wundervollen Geschenke und die einzigartigen Glückwünsche.

Auf unser und euer Wohl!



Ich hoffe, dass das nicht zu viel verlangt ist, ist ein langer Text ...

Wie auch immer, ich danke euch im voraus fuer jede Hilfe, die Ihr mir geben koennt.

Jochen

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 21.11.2012 

Дорогая свекровь (besser nicht so, sondern einfach ihren Vornamen und Vattersnamen nennen, ohne "Schwiegermutter" - also имя - wenn ihr euch dutzt (sehr untypisch für Russen) /имя+отчество, wenn ihr euch siezt)), дорогая мама и дорогие друзья! Мы очень рады, что можем отпраздновать этот особенный день вместе с вами.

Дорогая (имя /имя+отчество), сперва хочу особенно поблагодарить тебя/Вас за такую чудесную и необыкновенную дочь, с которой я бы не смог познакомиться, если бы не было тебя/Вас.

Моя любимая супруга - наконец-то я могу тебя теперь так называть. После долгих полутора лет подготовки, которые понадобились нам, чтобы собрать все необходимые документы в России и в Германии, наступил сегодняший день, когда сбывается моя особенная мечта. Когда-то чудесная девушка стала сегодня чудесной женой (hört sich aber ein bisschen so an, als ob deine Ehefrau gar kein wunderschönes Mädchen mehr ist...). Но главное, что это моя жена!

Дорогая Катя, ты счастье, радость и любовь моей жизни. Когда ты рядом, я чувствую себя сильным и особенным! Мы вместе вступаем в новую эру нашей жизни, которая будет наполнена множеством событий и впечатлений. У нас большие планы и проекты, которые нам предстоит осуществить в ближайшее время, но в твоём лице, кроме прекраснейшей жены, я приобрел и идеального менеджера и поэтому уверен, что вместе мы претворим в жизнь все наши планы для нас и нашей семьи.

По этому случаю я хочу еще сказать тебе отдельное спасибо за твои большие усилия и время, которые ты потратила ради подготовки нашего сегодняшнего замечательного праздника! Это была утомительная работа для тебя и прекрасный пример твоих организаторских способностей!

Хочу закончить свою речь цитатой из книги(ist das ein Buch?) "По отдельности мы - слово, вместе мы - стихотворение" Георгия Быдлинского (bestimmt nicht die Originalübersetzung, aber ich habe so ein Buch nirgendwo gefunden und kenne es auch nicht) и в конце еще раз выразить благодарность за прекрасные подарки и необыкновенные поздравления.

За наше и ваше здоровье!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  joe am 22.11.2012 

Hallo Julia,

Ich danke dir vielmals fuer Deine grosse Hilfe.!
Du hast mir damit eine grosse Freude bereitet. Ja, du hast recht meine Ehefrau ist kein Maedchen mehr sowie ich auch kein Junge mehr bin:-) . Ich wollte das als eine lustige Bemerkung einflechten. Mal sehen .. vielleicht lasse ich das weg. Vielen Dank fuer Deinen Hinweis.

Georg Bydlinski ist ein bekannter Oesterreichischer Schriftsteller und Dichter. Er hatte einmal diesen Satz im Zusammenhang mit seiner Arbeit erwaehnt und da man diesen Satz so perfekt auf eine Partnerschaft beziehen kann habe ich ihn erwaehnt.:-)

Nochmals vielen herzlichen Dank fuer Deine grosse Hilfe.

Jochen

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 22.11.2012 

Ich dachte eigentlich, das Zitat fehlt, und das Erwähnte ist das Buch selbst (also irgendeiner Buchname). Na, dann: "Хочу в заключении своей речи процитировать Георга Быдлински: "..."".

Ich meinte, es hört sich so an (oder kann zumindest so interpretiert werden), dass deine Frau kein wunderschönes Mädchen mehr ist oder als ob sie schon zu alt ist, um ein Mädchen zu sein (was vielleicht auch stimmt, ist aber nicht so schön zu erwähnen... Insbesondere, wenn sie noch nicht ca. 30 ist). Wie auch immer, ist es aus dem Satz klar, dass sie kein wunderschönes Mädchen mehr ist. Punkt. Und deshalb hört es sich irgendwie nicht besonders höfflich an )))))

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    6+6=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen