Betreff:: Brauche dringend Rat!

Gefragt von Mik78 am 29.10.2012 15:46

Könnte mir das bitte einer kurz übersetzen? Bin mir nicht ganz sicher bei einigen Worten! Danke im vorraus!

я понимаю, что у нас бывают непонимания.мне жаль, но мы всегда можем все обсудить и обо всем поговорить. милый мой, я не передумала приехать к тебе. я еду к тебе. Скучаю.

твоя Алена

Vielen danke für jede Mühe...

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Konstantin am 29.10.2012 

Ich verstehe, das bei uns manchmal Missverständnisse vorkommen. Ich finde das schade, aber wir können alles diskutieren und über alles reden. Mein Liebling, ich habe es mir nicht anders überlegt, zu dir zu kommen. Ich fahre zu dir. Vermisse (dich).

Deine Alena

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  hm am 29.10.2012 

Wenn es schnell gehen muß, ein Versuch von mir:

Ich verstehe, dass bei uns ein Mißverständnis hersscht. Tut mir leid, aber wir können immer alles diskutieren und über alles sprechen. Mein Lieber, ich habe mich nicht anders entschlossen, zu dir zukommen. Ich fahre zu dir. Ich vermisse dich.
Deine Alena
Da kommen bestimmt noch Verbesserungen, der Sinn müsste stimmen.
"...ich habe mich nicht anders entschlossen, zu dir zukommen." Das klingt natürlich bescheuert!
"Es bleibt dabei, daß ich zu Dir komme", in der Art!

Ja, Konstantin, besser und etwas schneller!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    7+6=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen