Betreff:: Textkorrektur

Gefragt von Philosophie am 21.08.2012 21:52

Bitte um Korrekturlesen, aber es eilt nicht! Danke schon mal!

Есть и люди,верящие в бога и люди,не верящие в него. Почему это так никто не может ответить. Но одно ясно при всём этом. До сих пор никто не мог доказывать существование бога. Это потому так трудно, что бог не живой. Бога считают силой, живущей в всех животных. Итак также в растениях и зверях. Бытием бога является философский вопрос, поставлянный мислителями с давних лет. При зтом бог должен быть создателем всего возникнутого, то есть, в начале был только бог. Сейчас поставится вопрос, чем был создан бог? Разве он сам создался из ничтожества. А что такое ничтожество вообще? Этот вопрос поставится с тех времён, как живут люди. Ничтожество должно быть пустотой, не понимающей человеком. Но на сегодня это довольно из области философии.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 21.08.2012 

Есть и люди,верящие в бога и люди,не верящие в него. Почему это так, никто не может ответить. Но одно ясно при всём этом. До сих пор никто не cмог доказать существование бога. Это потому так трудно, что бог не живой(?). Бога считают силой, живущей во всех живых существах. То есть и в растениях и животных. Бытие_ бога является философскиим вопросом, которым задаются мислители с давних лет. При зтом, бог должен быть создателем всего существующего (всего того, что возникло), то есть, в начале был только бог. Отсюда вытекает вопрос, кем/как был создан бог? Разве он сам создался из ничего/из небытия? А что такое ничего/небытиевообще? Этот вопрос существует так же давно, сколько на свете существуют люди. Небытие должно быть пустотой, которую человек не в состоянии постигнуть.

Но на сегодня это довольно из области философии.-----
Diesen Satz bitte auf Deutsch. Ich verstehe nicht ganz, was damit gemeint wird.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Philosophie am 22.08.2012 

Danke!
Но на сегодня это довольно из области философии.

Aber für heute ist es genug aus dem Gebiet/Bereich der Philosophie.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 22.08.2012 

Но на сегодня довольно/хватит философии.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Besoffner am 22.08.2012 

Это потому так трудно, что бог не живой(?) - Diesen Satz bitte auf Deutsch auch.

"бог не живой" - so kann man kaum sagen...

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 22.08.2012 

Ja, eben. Und da sind noch ein paar von mir uebersehende Kleinidkeiten:
философским, мыслители
Есть и люди,верящие в бога, и люди,не верящие в него.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Besoffner am 22.08.2012 

Есть верующие и атеисты... - Wie findest du das?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 22.08.2012 

Fragst du mich?
Wenn ja, dann nicht so gluecklig, ehrlich gesagt... dann waere es eher "набожные" (oder unter Umstaenden "религиозные") und "атеисты". Aussesdem ist ein Atheist eher derjenige, der glaubt (der davon ausgeht), dass der Gott nicht exisitert. Es gibt da einen kleinen Unterschied mit demjenigen, der an Gott nicht glaubt. Der Satz soll 2 polare Begriffe darstellen, und ich finde, es ist gut so, wie es da steht.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 22.08.2012 

Пастор - Все люди верят. Одни верят, что Бог есть, другие верят, что Бога нет. И то и другое недоказуемо. Будете пересчитывать?
Деточкин - Буду! (из к/ф "Берегись автомобиля")

"бог не живой" - Gott ist kein Lebewesen oder "Gott ist tot"(Nietzsche)??

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 22.08.2012 

Vielleicht aber lieber - верующие als верящие

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  PHILOSOPHIE am 22.08.2012 

"бог не живой"
= Gott ist nicht lebendig/kein Lebenwesen.

Die Formulierung ist ein wenig unglücklich, es soll darauf anspielen, dass Gott nicht aus Materie besteht wie jedes andere Lebewesen.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 22.08.2012 

Бог нематериален, бестелесен, невещественен.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Wolfsherz am 27.08.2012 

Glaubt ihr an Gott?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 27.08.2012 

Milde gesagt:"was ist denn dein Anliegen hier"? Auf Ru soll es heissen:"какое твоё собачье/волчье(lol) дело?"

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Wolfsherz am 28.08.2012 

Kein Anliegen. Wollte nur eure Meinungen wissen.
Aber ich glaube an Gott nicht, denn der Gott lediglich eine Luege ist.
Ich glaube, dass es gibt keinen Gott, ich bin ein überzeugter Atheist.

Entschuldigung, dass ich die Ruhe dieses Forums gestoert habe.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Konstantin am 28.08.2012 

Igor, was heißt bei dir пересчитать?


Пастор - Все люди верят. Одни верят, что Бог есть, другие верят, что Бога нет. И то и другое недоказуемо. Будете пересчитывать?
Деточкин - Буду! (из к/ф "Берегись автомобиля")

Verstehe ich nicht ganz,

Gruß

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 28.08.2012 

Hallo Konstantin!
Es ging bei mir um einen alten, ganz gut robust gemachten, guten russischen Film (eigentlich eine Komödie), die "берегись автомобиля" heisst. Dein Russisch ist so gut, dass ich es zu bloed finde, dir eine vor mir abgekuerzte Uebersetzung vorzuschlagen. Im I-net muesste es zu finden geben. Bei Fragen stelle ich mich dir zur Verfuegung!
Liebe Gruesse aus Russland!
Igor

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Konstantin am 28.08.2012 

Нашел, спасибо (и за предложение), обязательно посмотрю, когда возможно,

Счастливо!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 28.08.2012 

Константин,

"... когда будет возможно/возможность".
Лучше: "когда выдастся/появится возможность".
Еще лучше: "по возможности" или "при случае".

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Konstantin am 28.08.2012 

Спасибо, Юлия, я уже чувствовал, что там что-то не так, но не смог себе обяснить, в чём проблема

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 28.08.2012 

Не за что )
объяснить

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Wolfsherz am 29.08.2012 

Я тоже не понял о чём идёт речь в фразе "Будете пересчитывать?". Пересчитать можно деньги, наверное во время разговора произошла передача денег, но для чего тогда писать эту фразу? Наверное, фраза "Будете пересчитывать?" как бы создаёт двусмысленность, так ли это?
Хотя это лишь предположение доля вероятности того, что это так далека от 90%.
А уж 100% в чём-то уверенным быть нельзя, ведь так?
Даже в собственном поле.

Или может, это для того, чтобы показать недоверие Деточкина?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Besoffner am 31.08.2012 

Благодаря Константину, вчера еще раз посмотрел этот фильм. (класс!!! - Голливуду до советского кинематографа далеко)
Скорее всего здесь насмешка над лютеранским пастором (Как раз в то время, когда снимался фильм, церковь снова начали притеснять). Пастор рассуждает о высоких материях, о боге, и тут же, не меняя интонации и не делая паузы перескакивает на материальное, на деньги.
Вообще, в фильме много шуток, которые вне контекста совершенно не смешные.

Константин! Для расширения кругозора, понимания der geheimnisvollen russischen seele и обогащения словарного запаса - рекомендую!!!

И вот еще: http://www.mixto.ru/phrases/film/142/

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Wolfsherz am 31.08.2012 

Спс за разъяснения.
ну лично у меня простое мировоззрение:
церковь, религия, бог, христианство - хуйня,
а философия - бред и идеологические помои.
И правильно, что коммунисты закрывали церкви, ибо никому это нахуй не нужно. Вот бы и сейчас так было.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Konstantin am 01.09.2012 

Ну вот только что посмотрел филмь, спасибо за рекомендацию, понравился!

Правда, чтобы задавать вопросы надо еще раз посмотреть, так я понял, о чем речь и что произходит, но иногда с помощью контекста. По возможности посмотрю еще раз

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 01.09.2012 

Интересно, что в сцене продажи машины литовский пастор говорит:"Не мешайте меня". Правильно по-русски: не мешайте мне. Очевидно, что литовский язык в этом смысле солидарен с немецким.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Konstantin am 01.09.2012 

"Кто свидетель?"

"Я!! Что произошло?"

)))

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Konstantin am 02.09.2012 

Igor,

интересно, откуда ты взял, что он имеенно литовeц? По диалекту узнаваемо?

Grüße!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 02.09.2012 

Hallo Konstantin!
Ja, wegen seiner Aussprache und der Schauspieler selbst ist nativer Litauer (Donatas Banionis).
Grüße!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 02.09.2012 

Ich habe eine Frage: Ist es richtig so, wie Igor geschrieben hat, - "nativer Litauer"? Sagt man so? Oder waere "geborener" besser? Ich weiss es selbst leider nicht.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Konstantin am 02.09.2012 

"Nativer" versteht man auf jeden Fall, es klingt vielleicht wie ein aus dem Englischen übernommenes Wort, es ist aber eher unüblich,

"geborener" würde ich hier eigentlich auch nicht nehmen, ich kann dir aber wirklich nicht genau sagen, warum. Vielleicht bezieht sich das eher auf den Ort der Geburt, z. B. geborener Münchner, geborener Schweizer.

Hier geht es ja eher um das Blut, da scheint mir "von Geburt" oder "seiner Herkunft nach" am besten...

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 02.09.2012 

Vielen Dank fuer die Antwort!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Wolfsherz am 04.09.2012 

Ich mag Lautschrift nicht. Sieht nicht gut aus und ist schwierig lesbar.

Ach Gott! Wie gut, dass ich in den letzten 2 Jarzehnten von meiner Frau und ihrer Fresse verschont wurde! Unglaublich gut.

Von Luege meine kindlichen Augen sind leider nicht verschont.
Die Luege ist traumatisch fuer die kindliche Psyche!
Die Leute, die luegen, werden vom Paradies vom Gott entfernt werden!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Wolfsherz am 05.09.2012 

Извиняюсь, не туда написал!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Wolfsherz am 05.09.2012 

Ich bin anders! Ich bin ein ganz aderer Mensch. Wie anders koennen die anderen Menschen sein. Ich bin fremd auf dieser Welt, ich bin fuer Russen wie ein Auslaender. Viele Leute bewerten die Anderen nach sich(oder nach irgenwelchen groben Mustern, Klischees, ich mag Klischees ueberhaupt nicht), das ist nicht besonders klug. Die Anderen sind ganz anders. Total anders. Absolut anders.
Man muss beruecksichtigen, dass ein anderer Mensch anders ist, der kann total andere Weltsichte, total anderes Geschmack, andere Angewohnheiten und Gedanken haben, anderes Wissen besitzen.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 05.09.2012 

Глянь-ка название форума. И смотри туда почаще. Нашёл себе свободную платформу вместо свободных ушей? За"я"кал весь форум.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Besoffner am 05.09.2012 

Переклинило парня
То ему кажется, что что-то писал, то пишет не туда и не то.
И зовут, ведь, Ганц Андерер Менш, по прозвищу "Абсолют Андерс" (или "Андерс Абсолют")

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 05.09.2012 

Про писал ему не кажется. Его потёрли один раз, когда уж совсем распоясался

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 05.09.2012 

Ага, было такое. Я даже удивилась - в кои веки что-то удалили.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Wolfsherz am 05.09.2012 

Прости, Юленька.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    2+5=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen