Betreff:: Повесть "Чук и Гек"

Gefragt von reinhold am 21.06.2012 18:29

Привет,
вот опять предложение с неясностью:

"Тогда мать на отца рассердилась, она оставила детей следить за вещами, пошла к ямщиками узнавать, какие за ними отец послал сани, потому что до того места, где он жил, оставалось ехать ещё километров сто тайгой."

Несмотря на то, что я понял всё, почему "тайга" стоит в творительном падеже? Почему не "по тайге"? Или требует ли глагол "оставаться-остаться" творительный падеж?
Спасибо заранее!


Райнхольд

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Besoffner am 21.06.2012 

Die beide Varianten sind zulässig.

ехать тайгой = ехать по тайге
ехать лесом = ехать по лесу
ехать полем = ехать по полю

aber

ехать поездом = ехать на поезде

das ist aber von dem wort "оставаться-остаться" nicht abhaengig.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 21.06.2012 

http://www.russian-online.net/de_start/grammatik/grammatik_erkl.php?randArr=13
Aber es scheint hier eine grosse Lücke zu sein.
Lenins Worte:"Мы пойдём другим путём". Dürfte aber auch sagen:"Мы пойдём по другому пути"
Die Seite ist zwar das bessere, was man in deutscher Sprache zu finden ist, was Russische angeht, aber es waere besser, wenn liebe Polina das ergänzen wuerde.

Apropos: Reinhold, in ihrem Russisch gibt es diesmal gar nichts zu verbessern!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 22.06.2012 

Doch, ich würde folgendes in den Genitiv umschreiben (Akkusativ ist nicht falsch, aber weniger gebräuchlich):

"... требует... творительного падежа?". Auch im ganzen Satz ist ein Wort zu viel - hier entweder "или" oder "ли":

Или глагол "оставаться-остаться" требует творительного падежа? (Vermutung)
Требует ли глагол "оставаться-остаться" творительного падежа? (direkte Frage ohne Vermutung).

Ansonsten perfekt, und die Frage auch schon beantwortet.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Scmidt am 22.06.2012 

Что за дрянь Вы читатете! В Русской литературе очень много текстов, где передается народная речь, которая противоречит школьной грамматике.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Scmidt am 22.06.2012 

и маленькое дополнение. Проехать по тайге невозможно, ее можно только пройти, преодолеть. Поэтому-тайгой. Народный русский язык архаично функциональный и привязан к текущей реальности.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 22.06.2012 

Тем не менее, в отрывке нет ничего, что противоречило бы грамматике.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Besoffner am 22.06.2012 

тов. Шмидту.

1. в данном отрывке из "Чука и Гека" нет противоречий с официальным русским языком (сферическим в вакууме).
2. Через тайгу может быть проложена дорога, по которой может проехать транспорт.
В тексте, скорее всего имеется в виду грунтовка, которой редко пользуются...

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Scmidt am 22.06.2012 

Это у тебя проложена дорога в голове!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 22.06.2012 

Я ж говорю, новый тролль. Не стоит его кормить.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    5+6=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen