Betreff:: Kurze Übersetzung bitte von RU ins DEU

Gefragt von Kati am 14.04.2012 10:58

Среди дня они остановились, и Светлов ушёл назад за вещами Ветрина. Перед тем как уйти, он сказал Ветрину, чтобы тот зажёг костёр, когда станет темно.А то Светлов не найдёт место.

Спасибо!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  obu am 14.04.2012 

ohne Gewähr:

Mitten am Tag hielten sie and, und C. kehrte zurück, die Sachen von B. zu holen. Bevor er wegging, sagte er B. dass er ein Lagerfeuer anzünden solle, sobald es zu dämmern beginnt. Sonst findet C. den Platz nicht.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 14.04.2012 

Genau richtig...

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Kati am 15.04.2012 

Toll. Man kann sich einfach auf Euch verlassen.
Danke.

Gruß Kati

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Kati am 15.04.2012 

Toll. Man kann sich einfach auf Euch verlassen.
Danke.

Gruß Kati

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    1+8=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen