Betreff:: wann seh ich dich alleine wieder

Gefragt von Mike am 22.02.2012 18:48

Hallo,



was heißt \\\"wann seh ich dich alleine wieder\\\" auf russisch ?







Danke !

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 22.02.2012 

Hi,
Hmmm, was meinsste mit "alleinene" hier? geschieden?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Mike am 22.02.2012 

Hallo,
nein, nur "ohne Anhang" in dem Moment...., also nur sie und ich ...;-)

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 22.02.2012 

Когда мы увидимся снова наедине?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Mike am 22.02.2012 

danke, geht das auch in lateinischer Schrift, nicht in Kyrill ?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 22.02.2012 

http://www.russian-online.net/text_converter/russ.php
kannst das hier machen

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Mike am 23.02.2012 

super, vielen Dank !!!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Mishka am 26.02.2012 

hey leute...ich kann russisch verstehen aber in reden und schreiben hab ich bisschen probleme...koenntet.ihr mir helfen zu uebersetzen danke :) :

also falls du der Admin von der gruppe bist wollte ich dich fragen ob du vielleicht moderatoren dafuer suchst oder andere admin...diese gruppe ist wirklich sehr gut ..und ich wollte auch mal soeine gruppe machen aber konnte irgendwie nicht weil ich keine zeit hatte...also falls du moderatoren oder so brauchst dann melde dich bitte ja :) bis dann..

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 26.02.2012 

Если ты являешься администратором группы, то я хотел бы тебя спросить, не ищешь ли ты модераторов или других администраторов... Эта группа действительно очень хорошая... И я тоже хотел когда-то организовать такую группу, но не смог из-за недостатка времени... В общем, если тебе нужны модераторы или кто-то ещё, свяжись со мной, пожалуйста, ладно? До связи.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Mishka am 27.02.2012 

danke sehr ! :)

und die uebersetzung dafuer wenns moeglich ist...

Es gibt Männer,die wissen nicht wie man mit Gold umgeht,weil die Dreck gewohnt sind

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 27.02.2012 

Есть мужчины, которые не умеют обращаться с золотом, потому что привыкли к грязи.

Alternativ (sinngemäß):
Есть мужчины, которые не умеют обращаться с бриллиантом, потому что привыкли к стеклянным фальшивкам.


P.S. Soll es eigentlich nicht "dem Dreck gewöhnt" heißen?..

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 27.02.2012 

Ah, jetzt verstehe ich. "Dreck" allgemein, ohne Artikel, und "die" steht für "sie" (die Männer) da.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Mishka am 06.03.2012 

ja also...halt das manche männer nicht mit wertvollen frauen umgehen können weil die männer dreck gewohnt sind ))

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 06.03.2012 

Mishka, die Frage war nicht nach der Bedeutung (du hast ja auch nur wiederholt, was du davor geschrieben hast), sondern es war mir zuerst rein aus der grammatikalischen Sicht nicht alles klar, aber gleich danach schon.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    7+6=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen