Betreff:: Wer kann mir bei der Übersetzung helfen?

Gefragt von iuno am 14.12.2011 20:33

пусть каждый день и каждый час
вам новое добудет.
пусть добрым будет ум у вас,
а сердце умным будет.
Вам от души желаю я,
Друзья, всего хорошего.
А все хорошее, друзья,
Дается нам недешево.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  iuno am 14.12.2011 

Ich soll dieses Gedicht am Silvesterabend vortragen, doch leider bin ich mir nicht sicher,ob ich es richtig verstehe.

Meine Übersetzung:

Möge jeder Tag und jede Stunde
Euch neu erfinden.
Lasset den Geist/Verstand in euch gut sein,
und das Herz wird klug sein.
Euch wünsche ich herzlichst,
Freunde, alles Gute.
Aber ganz gute Freunde,
sind uns teuer gegeben. ???

Ich denke, dass man mich fragen wird, wie die Übersetzung lautet.
Hoffe, dass mir jemand helfen kann.

Большое спасибо!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  scholli am 15.12.2011 

Hallo juno,
hier mein (zugegeben etwas freier) Übersetzungsvorschlag des Originals von Samuil Marschak.

Самуил Маршак

ПОЖЕЛАНИЯ ДРУЗЬЯМ
Wünsche an Freunde

Желаю вам цвести, расти,
Копить, крепить здоровье.
Оно для дальнего пути —
Главнейшее условье.

Ich wünsche Euch Blühen und Wachsen,
Ich wünsche Euch Kraft und eine stabile Gesundheit.
Es ist die wichtigste Voraussetzung
für den weiteren Weg.


Пусть каждый день и каждый час
Вам новое добудет.
Пусть добрым будет ум у вас,
А сердце умным будет.

Möge jeder Tag und jede Stunde
Neues Euch eröffnen,
Euer Verstand sei voller Güte,
Euer Herz voller Verstand.

Вам от души желаю я,
Друзья, всего хорошего.
А всё хорошее, друзья,
Дается нам недешево!

Von ganzem Herzen wünsche ich Euch,
Freunde, die Allerbesten,
(Aber bedenkt!) - alles Gute, Freunde,
gibt es nicht umsonst ( ist nicht ohne Müh zu haben)

С.Маршак. Лирика. Переводы.
Санкт-Петербург, Лениздат, 1996.

Poka!
Frank.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  iuno am 15.12.2011 

Hallo Frank,

vielen Dank für die Übersetzung. Klingt gut!

Lerne erst seit drei Monaten Russisch, also Anfänger.
Schön, dass ich jetzt das ganze Gedicht habe.

Liebe Grüße
Petra

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  al am 16.12.2011 

Eine schöne Übersetzung! Nur eine kleine Kleinigkeit:

Von ganzem Herzen wünsche ich Euch,
Freunde, das Allerbeste,

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    3+7=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen