Betreff:: Это оборот речи?

Gefragt von Inge Hummel am 12.03.2011 17:03

Не будете ли вы столь любезны
Это оборот речи?
и что слово столь по немецки и тоже слово ботфорты?

Большое спасибо заранее,
Инге Хуммель

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  al am 12.03.2011 

Wären Sie wohl so freundlich...

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D1%82%D1%84%D0%BE%D1%80%D1%82%D1%8B

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 12.03.2011 

столь = так (so). Eben so eine "adlige" Form.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Lessa am 18.03.2011 

ботфорты sind hohe Stifel (bis und über die Knie)

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 18.03.2011 

@ Inge

и что слово столь по немецки и тоже слово ботфорты?
Тоже passt hier nicht, stattdessen wuerde passen: "и ещё" oder "а также".
Ausserdem waere da im Satz besser, noch ein Verb dazuschreiben - "означает" oder "значит". Oder "как переводится" statt "что означает".

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Inge Hummel am 21.03.2011 

Большое спасибо для помочи!

Инге Хуммель

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 21.03.2011 

за помощь ))))))

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 21.03.2011 

помочи gibt es zwar auch, bedeutet aber "Hosenträger" (sehr veraltet)

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    0+4=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen