Betreff:: Übersetzt mir des bitte jemand =)

Gefragt von Natalie am 01.12.2010 20:38

×å çà ôîòêà? âðîäå òâîÿ çíàêîìàÿ, ñòðàííàÿ îíà

óñòàíîâè ñåáå íà ìîáèëêó ýòîò ïëååð è òû ñìîæåøü íà ìîáèëêå ñìîòðåòü âèäåî â êîíòàêòå îí ñàì åãî óìåíüøàåò äî ôîðìàòà òâîåãî òåëåôîíà è òðàôèêà ìàëî åñò

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 01.12.2010 

Че за фотка? вроде твоя знакомая, странная она. установи себе на мобилку этот плеер и ты сможешь на мобилке смотреть видео в контакте он сам его уменьшает до формата твоего телефона и трафика мало ест.

Was ist das für ein Foto? Ich glaube, deine Bekannte, sie ist komisch. (oder ES ist komisch, wenn die Rede um das Foto ist und nicht um die Bekannte). Installiere dir auf das Handy diesen Player und dann kannst auf deinem Handy das Video von "vkontakte" schauen, der (Player) macht es selbst kleiner bis zur Größe deines Handys und benötigt wenig Traffic.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Jess am 08.12.2010 

×å çà ôîòêà? âðîäå òâîÿ çíàêîìàÿ, ñòðàííàÿ îíà

weiss jemand vllt was das heisst?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 08.12.2010 

Was ist für ein Foto? Scheint deine Bekannte zu sein. Sie ist seltsam.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 08.12.2010 

Jess, fuer eventuelle andere Male: Sie bekommen den Text in der falschen Kodierung, probieren Sie naechstes Mal hier http://www.charset.ru/ , die erste Variante ist da die richtige, dann versuchen Sie einfach in Ihrem Browser oder wo auch Sie solche Texte lesen, die richtige Kodierung einzustellen.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 08.12.2010 

Spammeldungen nützen kaum zu dekodieren oder zu übersetzen.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  obu am 08.12.2010 

@Igor
Spam zu dekodieren ode übersetzen lohnt sich nicht.

oder wollten Sie sagen, dass
Spammeldungen zu dekodieren oder zu übersetzen kaum jemandem nützen?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 09.12.2010 

Danke Othmar, genau sowas habe ich gemeint.
Mit dem zweiten Satz habe ich zwar ein Problem. Warum steht da "nützen" im Plural und nicht im Singular wie "lohnt" im ersten Satz? Eventuell die blöde Frage, aber doch.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 09.12.2010 

Можно я попробую ответить? В первом предложении глагол относится к "Spam zu dekodieren ode übersetzen" (то есть, по сути, там мог бы стоять "es": Es lohnt sich nicht, spam zu dekodieren.."). Ведь глагол lohnen обычно безличен и относится к "es".

Во втором предложении глагол относится непосредственно к самому существительному Spammeldungen: сами спам-сообщения вряд ли кому-то нужны для декодировки и перевода, а не их не стоит декодировать и переводить. Правда, лично я в этом случае не понимаю другого, а именно: почему там не стоит zum Dekodieren und Uebersetzen вместо zu dekodieren und uebersetzen.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 09.12.2010 

Спасибо, Юлия! Nützen вроде и несложное слово, но я с ним почему-то всё время мучаюсь. Большой смысловой разницы между zu dekodieren и zum Dekodieren я не ощущаю, разве только по форме или по стилю. Может быть Отмар объяснит это точно?
Можно ещё вопросик? Не понимаю здесь причину для применения Konjunktiv 1.
Ich fragte meinen Freund, wer seine Eltern seien und wo sie wohnen.
Ich bat den Jungen, er solle das Telegramm entgegennehmen.
Речь вроде и косвенная, но относится ведь к первому лицу. Я думал, что Konjunktiv 1 служит только для передачи чужой речи, вот как здесь, например: . Mein neuer Bekannter sagte mir, er wohne in Hamburg und arbeite in einem Verlag.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 09.12.2010 

Насколько я в своё время учила, Konjunktiv 1 служит для передачи косвенной речи, вне зависимости от того, своей или чужой, ведь это на грамматику не влияет. И приведённые примеры, насколько я понимаю, являются образцом самой корректной немецкой речи и письма. Другое дело, что в разговорной речи допустим Konjunktiv 2 для косвенной речи, а зачастую даже и вообще обычный Praesens без всяких условных наклонений.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    7+5=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen