Betreff:: Übersetzung nötig :)

Gefragt von züsse am 09.11.2010 17:47

Kann mir jemand das Russische ins deutsch übersetzen :)?"?

ты меня бросаешь и не любишь больше
уберайся без тебя мне будет проще
я не буду бегать за тобой
я не пёс твой
соберайся блядь иди без всяких слёз
вон вон дверь уходи я не держу
и назад не приходи я нет не жду
снова я борю тебя я не ревную
очень скоро я найду себе другую
Bitch!
этот трэк для тебя
я знаю ты запомнила мой член навсегда
я горячий парень как на небе звезда
ты надаедаешь мне как нерва-пила
вся твоя любовь была проста игра
зря не изменял я
хотя возможность была
я в перёд иду оставлю в прошлом тебя
нашы отношения как дождь и гроза
осколки стекла

Britney:

Was it really worth it
Was she everything that you were looking for
Feel like a man
I hope you know that, you can’t come back
Cause all we had, is broken like Shattered Glass.

Zarj:

ща я понемаю все твои намёки
у меня машыны нет и нет роботы
для тебя любовь это бумер и бабки
все что ты только хочешь лукс и подарки
ты мне говорила ‚я скучаю любимый‘
за моей спиной ты встречалась з другими
я тебя любил и делал всё для тебя (тебя)
а ты сука шляешься плюёшь на меня
стерва я тебе доверял
я не буду думать о тебе так и знай
всё что ты говорила лож и обман
ты любовь не хочешь, хочешь полный корман
я тебе не нужен мне такую не надо
всё что у нас было я забуду и ладно
я уверен что ты чука вспомнишь меня
когда он наебётся и бросит тебя
осколки стекла

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 09.11.2010 

Etwas "off topic": Komisch, dass aus allen schönen russischen Texten man hier im Forum eigentlich nur um Übersetzung von so einem Schund bittet... Entschuldige, züsse , war gar nicht persönlich gemeint. Vielleicht hat doch jemand Lust, das zu übersetzen.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  züsse am 09.11.2010 

War mir schon klar das es kein schöner text ist, war nur interessiert dran ;) Vielleicht möchte es ja jemand übersetzen

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 09.11.2010 

Юлия, разделяю и поддерживаю! Это Фактор 2 с его матами уже достал! В Росси про него и не слыхали, почти.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  züsse am 09.11.2010 

Mh versteh ich nicht Igor;)

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  obu am 09.11.2010 

@züsse
Haben Sie einmal einen automatischen Übersetzer versucht. Für die nicht übersetzten Wörter hilft Ihnen vielleicht
http://www.russki-mat.net/page.php?l=RuDe&a=К

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 09.11.2010 

@ obu

hilft wenig. Auch da, wo es kein Mat steht, sind viele orthographische Fehler. Ich kann mindestens den Text richtig umschreiben, damit züsse es mit einem automatischen Übersetzer versuchen kann.


Kommt nachher.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  al am 09.11.2010 

@ obu

Bei der Anzahl an Fehlern im russischen Text verzweifelt jeder automatische Übersetzer.

@ züsse

Kurzzusammenfassung:
Mann sagt seiner Verflossenen: Ey, Alte, du hast mich, der ich so ein toller Hecht bin, verlassen - jetzt sieh zu, wie du ohne mich zurechtkommst.

@ Julia & Igor

Schund +100

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 09.11.2010 

Hier ist die Version, die mindestens weniger orthographische Fehler beinhaltet. Verzeihung für die Lexik, kommt allerdings nicht von mir. Es gibt ein russisches Sprichwort: "Из песни слов не выкинешь" ("Aus einem Lied kann man seine Wörter nicht wegwerfen").








ты меня бросаешь и не любишь больше,
убирайся - без тебя мне будет проще.
я не буду бегать за тобой,
я не пёс твой.
собирайся, блядь, иди без всяких слёз вон,
вон дверь, уходи, я не держу,
и назад не приходи, я - нет, не жду.
новый ебарь у тебя, я не ревную,
очень скоро я найду себе другую

этот трек для тебя.
я знаю, ты запомнила мой член навсегда.
я горячий парень, как на небе звезда.
ты надоедаешь мне, как нервам пила.
вся твоя любовь была просто игра.
зря не изменял я,
хотя возможность была.
я вперёд иду, оставлю в прошлом тебя.
наши отношения как дождь и гроза,
осколки стекла.

сейчас я понимаю все твои намёки.
у меня машины нет и нет работы.
для тебя любовь - это бумер (=престижный автомобиль) и бабки (=деньги).
всё, что ты только хочешь, - люкс и подарки.
ты мне говорила: "Я скучаю, любимый",
за моей спиной ты встречалась с другими.
я тебя любил и делал всё для тебя,
а ты, сука, шляешься, плюёшь на меня.
стерва, я тебе доверял,
я не буду думать о тебе, так и знай.
всё, что ты говорила, - ложь и обман,
ты любовь не хочешь, хочешь полный карман (=богатство).
я тебе не нужен, мне такую не надо.
всё, что у нас было, я забуду и ладно.
я уверен, что ты, сука, вспомнишь меня,
когда он наебётся и бросит тебя.
осколки стекла...

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  obu am 09.11.2010 

Liebe Julia,
Ich war schon selber sehr froh um Ihre ausführliche Hilfe. Ich bin Ihnen dafür dankbar.
Wenn ich helfe, so möchte ich so helfen, dass der Hilfesuchende sich selber helfen kann. Ich vorliegenden Fall, eben den Automaten laufen lassen, die nicht übersetzten Wörter auf Orthographie untersuchen, oder mit einem speller untersuchen lassen. Nochmals durch den Automaten laufen lassen, und versuchen, aus dem Kauderwelsch einen Sinn herauszuholen. Das ist zugegebener Massen schwierig - den Sinn herauszufinden, meine ich, wo es doch gar keinen hat.
Mal sehen, wie weit züsse kommt.
*********
Entschuldigung, bereits zu spät.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    7+4=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen