Betreff:: Что такое язык?

Gefragt von obu am 03.11.2010 10:23

На русском языке написал; я думаю, надо исправление:
Кто хочет исправить? - большое спасибо.

Язык не только сочетание со словами, согласно грамматике. Язык образ (форма) выражения социальных и культурных обществ. Чем больше мы знаем "язык" этих обществ, тем лучше мы можем договариваться с ними. Для иностранца это трудно добиться, и на дороге туда находятся многие препятствия. На по-немецки чаще всего у меня не труда, по-английски мне почти удалось, но по-русски мне время не хватает, несмотря на случаи, которые мне предлагают.

Ich denke der Text tönt nicht gerade russisch, deshalb auf deutsch....

Sprache ist nicht nur eine Kombination von Vokabeln, den Gesetzen einer Grammatik unterworfen. Sprache ist eine Ausdrucksform sozialer und kultureller Schichten. Je mehr dieser "Sprachschichten" wir beherrschen, desto flexibler sind wir, desto besser werden wir verstanden. Für einen Fremdsprachigen ist dies kaum je zu erreichen, und der Weg dahin mit vielen Stolpersteinen besetzt. In Deutsch habe ich meistens keine Mühe, in Englisch ist mir dies halbwegs gelungen, in Russisch wird mir die Zeit nicht reichen, trotz der Gelegenheiten, die sich mir bieten.

..... und wie ich einzelne Wörter anwenden wollte:
сочетание Verbindung сочетать verbinden
выражение Ausdruck выразить ausdrücken
общество Schicht (Gesellschaft), объединённых схожим образом жизни
добиться erreichen
препятствие Hindernis то, что мешает
объединённый vereinigt соединённый (США)

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 03.11.2010 

Язык - (это) не только сочетание слов согласно грамматике. Язык - (это) форма самовыражения социальных и культурных слоёв общества. Чем лучше мы знаем "язык" этих слоёв, тем лучше мы можем договариваться с ними. Иностранцу этого трудно добиться, и на на пути* туда (находится) много препятствий. По-немецки мне чаще всего не составляет труда, по-английски мне (это)** наполовину удалось, но по-русски мне не хватит (для этого) времени, несмотря на случаи, которые мне представляются***.


* "на дороге" ist nicht ganz falsch, klingt aber weniger glücklig
** man fragt sich, was Ihnen gelungen hat
*** feste Wortbindung: "представился случай"

общество Schicht (Gesellschaft), объединённое схожим образом жизни

На русском языке написал; я думаю, надо исправление: -------
Ich würde hier auch lieber so schreiben: "... требуется исправить (требуются исправления)".

Das ganze sehr schön gemacht!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 03.11.2010 

и на на пути* туда - natürlich ist ein "на" zu viel.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  obu am 03.11.2010 

klar, habe ich selber gemerkt.
was Ihnen gelungen ist

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 03.11.2010 

Oh, Entschuldigung, wieder der gleiche Fehler :(
Danke für die Geduld!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  obu am 03.11.2010 

@Julia
zu ** was: beherrschen der Sprachschichten, знать "язык" этих слоёв.

Я не уверен, вы правильно понимали ли последнее предложение. Я не хотел сказать, что мне некогда, но у меня не достаточно времени до моей смерти.

Ich bin nicht ganz sicher, ob Sie den letzten Satz richtig verstanden haben. Ich wollte nicht sagen, "ich habe keine Zeit", sondern "die Zeit bis zu meinem Tode reicht nicht aus" = "mir wird die Zeit nicht reichen"

das übrige habe ich begriffen, ausser, warum
культурных слоёв общества
und nicht ohne a (родительный падешь, множественное число)

в качестве упражнения:
Спасибо большое, очень мило от Вас.
С уважением
Отмар

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 03.11.2010 

Отмар, я поняла, что Вы подразумевали "до самой смерти", - так, как я исправила, этому никак не противоречит.
Ich habe verstanden, dass Sie "bis zum Tode" meinten, - so, wie ich es korrigiert habe, steht in keinem Widerspruch damit.

** - klar, was Sie meinen. Es muss aber auch grammatikalisch wiederspiegelt werden. Deswegen fehlt da einfach ein Akkusativ-Objekt. Am besten würde da "это" passen (übrigens, eigentlich auch schon im Teil: "по-немецки мне не составляет это труда").

Я не уверен, вы правильно понимали ли последнее предложение----------
Я не уверен, правильно ли Вы поняли последнее предложение.


культурных слоёв общества
und nicht ohne a (родительный падешь, множественное число) ------
В одной отдельно взятой стране общество есть только одно, но у этого общества есть разные социальные (и культурные) слои. Поэтому родительный падеж, единственное число.
In einem gewissen Land gibt es nur eine Gesellschaft, aber diese Gesellschaft hat verschiede sozialle (und kulturelle) Schichten. Darum Genitiv, Singular.

очень мило от Вас. ---
очень мило с Вашей стороны

Gern geschehen!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 03.11.2010 

* widerspiegelt

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  obu am 03.11.2010 

@Julia
Ihr Text:
In einem gewissen Land (Staat) gibt es nur eine Gesellschaft, aber diese Gesellschaft hat verschiede sozialle (und kulturelle) Schichten. Darum Genitiv, Singular

Korrektur:
In einem () Land gibt es nur eine Gesellschaft, aber diese Gesellschaft hat verschieden soziale Schichten. Darum Genitiv Singular. Siehe im Deutschen: Gesellschaftsschichten = Schichten der Gesellschaft, und nicht der Gesellschaften. (sozial, kulturell).
"gewissen" weglassen, oder dann mit "bestimmten" ersetzen.
gewissen hat einen zwielichtigen Anstrich. (Dort kenne ich eine gewisse Dame, ....)

Frage:
можно сказать "общественных слоёв" ?

Bemerkung:
Mit dem Akkusativobjekt haben Sie natürlich recht. Es fehlt auch in meinem deutschen Text. Es wird die Zeit kommen, wo ich Ihnen meine deutschen Texte zum Redigieren schicke!!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 03.11.2010 

Frage:
можно сказать "общественных слоёв" ? ----
Ja, so geht es auch.

Vom Wort "gewiss" wußte ich nicht, dass es sich zwielichtig anhören kann, jetzt verstehe ich, danke.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    6+7=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen