Betreff:: Help, brauche übersetzung

Gefragt von LiZZa am 15.09.2010 12:44

Kann mir jemand diesen Songtext ins Deutsch übersetzung, wäre ganz lieb :)? Danke!



Вдаль уносят мечты

Спит город

Ты опять говоришь

Что любишь



Мы одни, я молчу

Дрожь по губам

И на моих глазах

Слезы



Ты меня не ищи

Я страдать и плакать не буду

Просто все уходи

Скоро я тебя позабуду



Я не жду от тебя

Ласковых слов

За счастье плачу

А была ли любовь?



Hет не смог ты понять

И не хотел

Что всегда лишь себя ты

Жалел



Ты меня не ищи

Я страдать и плакать не буду

Просто все уходи

Скоро я тебя позабуду

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  obu am 15.09.2010 

Вдаль уносят мечты
Die Träume tragen mich weit in die Ferne
Спит город
und im Schlaf versunken die Stadt
Ты опять говоришь
Und wieder Du redest und flüsterst,
Что любишь
dass Du mich liebst.
(Achtung, hier ein bisschen frei)


Мы одни, я молчу
ich bin allein, ich schweige
Дрожь по губам
Regen auf meinen Lippen
И на моих глазах
und in meinen Augen
Слёзы
Tränen


Ты меня не ищи
Such mich nicht
Я страдать и плакать не буду
Ich werde weder leiden noch weinen
Просто всё уходи
Geh einfach weg
Скоро я тебя позабуду
Bal werde ich dich vergessen (haben)


Я не жду от тебя
Ich erwarte von Dir
Ласковых слов
keine zärtlichen Worte
За счастье плачу
Ich weine über das Glück,
А была ли любовь?
Ob das wohl Liebe war?

Hет не смог ты понять
Nein, du konntest nicht verstehen
И не хотел
und wolltest nicht,
Что всегда лишь себя ты
dass du einzig dich
Жалел
bedauerst.
(Habe ich das richtig verstanden?)


Ты меня не ищи (siehe oben)
Я страдать и
плакать не буду
Просто все уходи
Скоро я тебя позабуду

Bitte korrigieren!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Gast am 15.09.2010 

Hallo kann mir jemand das übersetzen??

Vsö poocheredi. A drug k sozhaleniju ne bajker

Danke schonmal!!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 15.09.2010 

@Othmar

Alles wunderbar!!!
Nur kleine Bemerkung:
Дрожь по губам - ein Zittern (nicht Regen) auf den Lippen
Просто всё, уходи - einfach Schluss (alles), geh weg
За счастье плачу - ich bezahle für Glück
Что всегда лишь себя ты жалел - dass du immer dich einzig und allein schonte (oder liebte)

Ciao
Igor

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 15.09.2010 

@obu

Мы одни, я молчу
ich bin allein, ich schweige -----
Wir sind nur zuzweit...

А была ли любовь?
Ob das wohl Liebe war?
-------
Eher: Ob die Liebe überhaupt (da)war?

@Gast

Vsö poocheredi. = Das eine nach dem anderen.
A drug k sozhaleniju ne bajker = Und der Freund ist leider kein Motorradfahrer (das bedeutet auf Russisch eher Rocker, also eine Subkultur).

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Gast am 16.09.2010 

Hei also erstmal danke für die superschnelle antwort, wirklich ein Klasse Forum (Und natürlich fleißige Member)!! Ich wollte ketzt nicht extra einen Thread aufmachen!! Aber eine kleine Frage hab ich doch noch was heißt!

Prosto lastochka;-) Twoja zthena prosto prelestj-shikarnij podarok(Y) Motocikl (ch) kuplju toljko posle togo kak mashina budet. Kak prava poluchu brat motoroller podgonit . Skoljko stoila tvoja lastochka , esli ne sekret?

Kleine Ergänzung und das wenns geht

ne sekret 5,000 ,,,beri ,odnomu skuhno gomyat,,,,,,,,,,,,,,,a ti zamuhem???????????


Danke noch mal im vorraus! :)

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 16.09.2010 

Einfach 'ne Schwalbe*. Deine (Ehe)frau ist einfach liebreizend** - ein großartiges Geschenk. Ein Motorrad werde ich mir erst dann kaufen, wenn ich schon ein Auto besitze. Sobald ich meinen Führerschein gemacht habe, wird mein Bruder mir einen Motorroller auftreiben. Was hat dir deine Schwalbe* gekostet, wenn es kein Geheimnis ist?

* ist ein übliches Kosewort für Frauen oder aber für ein personales Verkehrsmittel, hier im Kontext wird natürlich das letzte gemeint.
** hier im Kontext wahrscheinlich eher "... ist einfach klasse!".

ne sekret 5,000 ,,beri ,odnomu skuhno gomyat,,,,,,,,,,,,,,,a ti zamuhem??????????? ---------
Nein, ist kein Geheimnis: 5 000, ...nimm es, alleine zu fahren/zu rasen ist es langweilig.... und bist du verheiratet?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Gast am 16.09.2010 

Guten Tag, noch mal danke für die Antwort! Ich hoffe es ist okay, wenn ich noch was frage! :)

Was heißt denn?

Hochesch sewgodnja vecherom v maviju poigratj?

und

Zhal, budet veselo :-D

U menja vsö otlichno-pereehala vchera na novuju kwartiru

Veljmar vesj na rybalku edet? Mozhesh datj nomer telefona Zheni?

Viele Grüße

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 16.09.2010 

Klar, kein Problem.

Hochesch sewgodnja vecherom v maviju poigratj? -----
Willst du heute abend "Mafia" spielen? (http://ching81.bplaced.net/)

Zhal, budet veselo :-D -------
Schade, wird lustig sein.

U menja vsö otlichno-pereehala vchera na novuju kwartiru -----
Bei mir ist alles bestens: Ich bin gestern in meine neue Wohnung eingezogen.

Veljmar vesj na rybalku edet? Mozhesh datj nomer telefona Zheni? --
Fährt Veljmar* ganz (in seiner/ihrer ganzen Besetzung) angeln? Kannst du mir Zhenjas Telefonnummer geben?



* ist offenbar ein Eigenname

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Gast am 16.09.2010 

Huch das war ein versehen :) Doppelpost na, dann fülle ich diese gleich mal mit der nächsten Frage, was heißt denn?

ti kogda kupisch

:)

danke übrigens für die Übersetzung oben!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 16.09.2010 

ti kogda kupisch ----
Wann wirst du... kaufen?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Gast am 17.09.2010 

Hallo und danke noch mal für die schnellen Antworten, was heißt denn nun.

kak budesh v kassele zvjakni pozhalujsta. Na etih vyhodnyh edu v Berlin

Danke und viele Grüße

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 17.09.2010 

Wenn du in Kassel bist (sein wirst), melde dich bei mir an, bitte. Nächstes WE fahre ich nach Berlin.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 17.09.2010 

melde dich bei mir an---------
Ich glaube, muss ohne "an" sein, oder?

zvjakni pozhalujsta ----
wortwörtlich heißt es: "Ruf mich bitte an", nur damit "Gast" den Satz deutlicher versteht.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    2+8=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen