Betreff:: Hier meine russ. Übersetzung

Gefragt von Lilli am 18.01.2010 17:43

Вот мой перевод

Кажды раз, когда Игор приходит ь Эрмитаж, он видит здесъ что то новое и интересное:
Картины, скулптуры и много других сокровищ, которые представляют културу и искусство всех времён и народов.
А Игору особенно нравится вид открывающийся из окон известного дворца.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  obu am 18.01.2010 

Lilli, vorerst einmal Dank.
obu

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Inge Hummel am 18.01.2010 

@Obu

Das liest sich für mich sehr schlüssig; und offensichtlich hat "_" nichts auszusetzen!
Wenn nicht irgendwelche Flüchtigkeitsfehler, dann aber ernsthafte grammatischen Fehler wären bei einer Übersetzung von mir zu bemängeln gewesen!

Gute Nacht
Inge Hummel

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  _ am 18.01.2010 

Lilli, warum nicht gleich so?
Deine Übersetzung ist sehr gut, es bleiben nur wenige Erbsen zu zählen:

Каждый раз, когда Игорь приходит в Эрмитаж, он видит здесь что-то новое и интересное:
Картины, скульптуры и много других сокровищ, которые представляют культуру и искусство всех времён и народов.
А особенно (Wortstellung) Игорю нравится вид, открывающийся из окон известного (besser: знаменитого) дворца.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Lilli am 19.01.2010 

Danke für die Verbesserung.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    5+3=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen