Betreff:: Was heisst.....

Gefragt von subsist am 17.01.2010 18:51

хуй войне ?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Reiselustiger am 17.01.2010 

Wenn Du den Sinn haben möchtest, dann braucht man den weiteren Wortlaut, sonst möchte ich es nicht übersetzen.

LG Reiselustiger

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  subsist am 17.01.2010 

hMMM es stand auf ein Pullover...... im Zusammenhang mit Krieg und Protest

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Pfui am 17.01.2010 

хуй = Penis

войне = dem Krieg

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 17.01.2010 

Das heisst in etwa so:"stopp den Krieg", abgesehen davon, dass die russische Aussage ein unanständiges Wort enthält.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  subsist am 17.01.2010 

Penis ist doch nicht unanständig :)

Danke.

Also könnte es heissen: Fuck the War ?
Wobei es dann ja falsch rüber kommt, denn Penis den Krieg will ja keiner sagen....?!

Wie könnte man besser Stop the War und Fuck the War sagen?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  subsist am 17.01.2010 

Penis ist doch nicht unanständig :)

Danke.

Also könnte es heissen: Fuck the War ?
Wobei es dann ja falsch rüber kommt, denn Penis den Krieg will ja keiner sagen....?!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 17.01.2010 

Nein dem Krieg!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Pfui am 17.01.2010 

Penis ist auch nur eine lat. Ausdrucksweise. Auf Deutsch sagt man anders...

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  subsist am 17.01.2010 

Nein dem Krieg! Das stimmt.

Ich meine aber:

Wie könnte man besser Stop the War und Fuck the War sagen? (auf Russisch)

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  subsist am 18.01.2010 

Und?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  _ am 18.01.2010 

Na ja, man könnte einfach Igors Vorschlag nehmen und "Нет войне!" sagen.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  obu am 19.01.2010 

müsste es nicht
Нет война
heissen?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  scholli am 19.01.2010 

Nein, wenn dann schon "нет войны", aber dann in einem anderen Zusammenhang: "Самое главное, что у нас нет войны." ("Hauptsache, daß es bei uns keinen Krieg gibt."
"Нет войне!" ("Nein dem Krieg!")
"Нет фашизму!" ("Nein dem Faschismus!")
Hier kommt der Dativ zum Tragen. Man könnte sich das "k" ("zum") dazudenken.
Пока!
Frank.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  subsist am 19.01.2010 

Danke !!!!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  obu am 19.01.2010 

@Frank
ich wollte ja auch den Genitiv von война nehmen. Aber trotzdem Danke.
Wie hat es einmal geheissen: Nie wieder Krieg - und hat den Völkerbund gegründet.
Also
Некогда не войны!
опять bringt man wohl kaum hinein, oder doch?
Пока. отмар.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    4+9=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen