Betreff:: Zitat "Was für Russen gut ist..."

Gefragt von Robin am 25.12.2009 19:36

"Was für Russen gut ist, ist für Deutsche der Tod" - dieses Zitat findet sich hier und da in Büchern und im Netz, wird manchmal Puschkin zugeschrieben, aber ich kann einfach keine russischsprachige Version davon finden. Wie heißt es geläufig auf Russisch?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  scholli am 25.12.2009 

Die russische Entsprechung lautet: "Что русскому хорошо, то немцу смерть."
Ich vermute, es handelt sich um ein altes russisches Sprichwort; eine Urheberschaft Puschkins kann ich nicht erkennen. Vielleicht weiß jemand mehr darüber zu berichten.
Пока!
Frank.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Robin am 25.12.2009 

Vielen Dank! :)

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 26.12.2009 

Dem Puschkin wird diese Aussage gar ohne seine Schuld zugeschrieben, die hat sicher uralteste Herkunft, vielleicht noch seit dem, als die ersten Leute aus Westeuropa nach Russland gekommen waren.
Puschkin hatte eigentlich, wie meistens alle, die ehemaliger russischen Aristokratieschicht zugehoerige, eine ganz perfekte europaeische Bildung, und sogar einige Deutsche in seinem Freundekreis.
Zurzeit muesste man das natuerlich eher als einen Scherz wahrzunehmen. Wenn man jedandem das Lust macht, die russischen Witze zu uebersetzen, kann ich dem hier ein paar modernsten Varianten von dieser Aussage anführen, die zwar gar nicht gaenglich sind, nur halt so, wie eine Übung:
что русскому хорошо, то шведу - смех;
что русскому хорошо, то немцу - одно расстройство;
что русскому хорошо, то потому ему и плохо;
что русскому хорошо, то немцу - спирт;
что русскому хорошо, то немцы снимают на видео;
что русскому хорошо, то у немца уже есть;
что русскому здорово, то немцу гутен таг
und letztlich
что немцу хорошо, то свинье смерть!
здорово = хорошо

Also, bitte, sich nicht gekränkt (beleidigt) fühlen oder so was, irgendwer hat das in Netz geschrieben und das war sicher seine eigene Erfindung, ich persoenlich habe damit nichts zu tun.

Ciao
Igor

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Robin am 28.12.2009 

Danke, ich finde es lustig. :)

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Nick am 29.12.2009 

Das Sprichwort "что русскому хорошо, то немцу смерть" ist ein altes russisches Sprichwort, ohne Autor.

Im Russischen wurden früher (teilweise bis Ende des 19. Jh.) mit "nemtzy" einfach Westeuropäische-Ausländer gemeint.

Also, das war auch nicht unbedingt Deutsche (aus Deutschland) gemeint, sondern auch Franzosen oder Engländer.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    0+1=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen