Betreff:: Noch eine Frage zu den Geburtstagen

Gefragt von Lissy am 11.12.2009 15:00

Wie übersetze ich:
Ich bin geboren am 20. Juni 1979.

Danke

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Inge Hummel am 11.12.2009 

Я радилась двадцатого июня тысяча девятьсот семьдесят девятого года.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  dmh am 11.12.2009 

männlich - Я рoдился двадцатого июня тысяча девятьсот семьдесят девятого года.
weiblich - Я рoдилась двадцатого июня тысяча девятьсот семьдесят девятого года.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 11.12.2009 

@Inge Hummel
Wie Sie das schon (oder dennoch "bereits"?) (sich?) bemerken konnte (koennte?), haben Sie nur ein kleinen, nichts bedeutenden Fehler gemacht, nur in einem Wort "родилась". Alles anderes ist schon ganz perfekt gemacht. Muss sagen, weit nicht viele Russe koennten derzeit solch schwierege Zahlwörter ganz richtig schreiben, ich sicher nicht. Was muss ich hier noch sagen, Respekt und weiter so!
Immer mit dem Respekt
Igor

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Inge Hummel am 12.12.2009 

@ Игор
Bekommen Sie keinen Schrecken, ich muß Ihnen eine - natürlich, wie sollte es im Internet auch anders sein - platonische Liebeserklärung machen: Sie sind ein Schatz! Sie berichtigen mich so behutsam bei so einem blöden Fehler und dann fällt Ihnen auch noch ein Lob ein! Ich verspreche Ihnen, ich werde mich weiter mit der russischen Sprache abmühen und ganz manchmal all meinen Mut zusammennehmen und etwas ins Forum stellen.

Darf ich jetzt Sie verbessern?

Wie Sie "gewiss/sicherlich" bereits bemerkt haben, haben Sie nur einen kleinen, nicht bedeutenden Fehler gemacht und zwar in dem Wort "родилась".Alles andere ist schon ganz perfekt. Ich muß sagen, nicht viele Russen können so schwierige Zahlwörter richtig schreiben.Ich sicher nicht - Igor, d a s g l a u b e i c h n i c h t ! ! ! Was ich noch sagen möchte, Respekt und weiter so!

Immer mit Respekt

Vielen Dank noch einmal
und noch einen Schönen Tag
Inge Hummel

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  obu am 12.12.2009 

@Inge,

wie wäre es mit Игорь
Die "Liebeserklärung" tönt dann noch ein bisschen weicher.

с уважением отмар

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Inge Hummel am 13.12.2009 

@ obu,

danke, Othmar, ab jetzt Игорь!

Inge Hummel

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    3+6=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen