Betreff:: Какой глагольный вид?

Gefragt von reinhold am 05.08.2009 17:43

Здравствуйте!
Этот вопрос касается опять моей "любимой" темы - употребление видов.
Кaкой вид здесь правилен? В начале 90-х годов многие русские города переименовали (переименовывали -несовершенный вид?)в их старые названия,так например город Горький стал Нижним Новгородом,а город Загорск -Сершевым Посадом.
Если я не ошибаюсь,здесь приходиться употребить совершенный вид,потому что действия уже закончены и кроме того существует результат.
Спасибо заранее!
Reinhold

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  _ am 05.08.2009 

Если я не ошибаюсь,здесь приходиться употребить совершенный вид,потому что действия уже закончены и кроме того существует результат.
RICHTIG

Allerdings ginge bei dem Beispiel auch переименовывали. Dadurch würde sich jedoch der Sinn ändern:
- В начале 90-х годов многие русские города переименовали в их старые названия... - Anfang der 90er wurden viele Städte zu (verwendet man hier überhaupt "zu", oder doch besser "in"???) ihren alten Namen umbenannt
- В начале 90-х годов многие русские города переименовали в их старые названия... - Anfang der 90er waren viele Städte dabei, sich (selbst) zu ihren alten Namen umzubenennen

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 05.08.2009 

@ "_"
Entschuldigung aber ich habe da etwas nicht kapiert :(
Mit sich (selbst) sollte es doch entweder переименовались oder переименовывались heissen, oder? Und noch steht das gleiche (переименовали) in beiden Sätzen geschrieben.
Sorry noch mal!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  _ am 05.08.2009 

Ja, ist mir grade auch aufgefallen, noch mal das zweite Beispiel:

В начале 90-х годов многие русские города переименовывали в их старые названия... - Anfang der 90er war man dabei, viele Städte...

Das müsste nun stimmen :)

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  rotefuchsin am 10.08.2009 

"переименовывали в их старые названия... "
Звучит как-то не по-русски, напоминает компьютерный перевод. На мой взгляд, лучше звучит "возвращали старые имена".

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  rotefuchsin am 10.08.2009 

Возвращаясь к Вашему вопросу.
"Кaкой вид здесь правилен? В начале 90-х годов многие русские города переименовали (переименовывали -несовершенный вид?)"
Оба варианта правильные. Можно сказать и так и так.
Проще говоря, это как ответы на 2 вопроса:
- что люди сделали в те годы? (т.е. какое действие завершилось в те годы)
- и что люди делали в те годы? ( т.е. они производили данное действие)

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    5+4=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen