Betreff:: Обращение к Игорю за помощью в переводе.

Gefragt von Lara am 23.12.2008 20:59

Игорь,добрый вечер!Куда-то Вы запропастились,тут человек ждёт перевод на русский,я думала,что Вы переведёте,Вы же лучше меня переводите.Я перевела,как смогла,надо бы,чтобы Вы сначала проверили,не знаю,посылать или нет.А может кто-нибудь уже перевёл,пока я тут пишу.Дайте о себе знать.
Grus Lara.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 23.12.2008 

Lara,
Добрый вечер!
Если это Вы обо мне, то я ничего не понял. Почему это я лучше перевожу? Я просто обычный любитель немецкого языка и мне его ещё учить и учить. А что нужно проверить?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Lara am 23.12.2008 

@Igor
Спасибо и ВАм за поздравления,gleichfalls!
Проверьте мой перевод,если что не так,поправьте,я ведь такой же любитель,как и Вы.
Пока,Лара.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Lara am 23.12.2008 

Я имею в виду здесь на форуме Geschäftsbrief-2-(Alexander)

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 23.12.2008 

Lara,
Ваш перевод оказался гораздо профессиональней, чем мой, но я доволен, что вообще что-то понял. В принципе, я совсем не люблю заниматься переводами такой тематики, на это есть профессионалы.
Привет, Игорь!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Lara am 23.12.2008 

@Igor
Я тоже ответила Вам,только там,где текст.
Привет,Lara.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    0+7=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen