Betreff:: Fragen zu einem Bewerbungsgespraech(Hotel)

Gefragt von Alexander Busch am 18.09.2008 20:08

Ich habe naechste woche ein vostellungsgespraech in einem noblen Hotel und ich brauche unbedingt hotelfloskeln auf russisch...
War vielleicht jemand von euch schon in einem russischen Hotel und kann mir ein paar Saetze sagen??
Das waere sehr nett.
Danke im Voraus

Alexander(Sascha) =)

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  al am 19.09.2008 

Könntest Du das, was Du sagen möchtest, hier erstmal auf Deutsch schreiben?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Alexander Busch am 19.09.2008 

Ja klar kann ich das machen also...

Willkommen in unserem Haus,Herr/Frau...
Ja einen Moment bitte ich gucke eben nach Ihrer Reservierung...
Falls Sie irgendwelche Fragen oder irgendwelche Wuensche haben koennen Sie gerne bei uns an der Rezeption anrufen...
Ihr Zimmer ist noch nicht fertig, von daher wuerde ich Ihnen gerne empfehlen einen Drink in unserer Lobby/ an unserer BAr einzunehmen...

also im Endeffekt lauter solches Zeug...
also bitte bitte helft mir...das gespraech ist schon bald!!!
aber schon maldanke im voraus!

mfg saschka
;)

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  al am 20.09.2008 

Hier erstmal Deine Sätze:

Willkommen in unserem Haus,Herr/Frau...
Господин/госпожа_____, добро пожаловать в нашем отеле/в нашей гостинице.

Ja einen Moment bitte ich gucke eben nach Ihrer Reservierung...
Да, одну минуточку, я сейчас посмотрю насчёт Вашего резервирования.

Falls Sie irgendwelche Fragen oder irgendwelche Wuensche haben koennen Sie gerne bei uns an der Rezeption anrufen...
Если у Вас будут (какие-либо) вопросы или пожелания, Вы можете всегда обратиться в администрацию (отеля/гостиницы)

Ihr Zimmer ist noch nicht fertig, von daher wuerde ich Ihnen gerne empfehlen einen Drink in unserer Lobby/ an unserer BAr einzunehmen...
Ваш номер ещё не готов, (поэтому) позвольте предложить Вам бесплатный напиток-ein kostenloses Getränk / ваучер на бесплатный напиток-Gutschein für ein kostenloses Getränk в нашем баре. (kostenlos deshalb, weil es als eine Art Entschuldigung für die Wartezeit dienen soll, wenn ich es recht verstehe)

Ich habe keine Ahnung, was ein Rezeptionist alles für Floskeln draufhaben muss. Wenn Du also so etwas wie eine Liste hast, kann ich sie gerne übersetzen (wenn sie nicht allzulang ist).
Allerdings verstehe ich nicht ganz, warum Du, wenn du kein Russisch kannst, bei einem Vorstellungsgespräch mit ein paar auswendig gelernten Phrasen auftauchen willst. Meinst Du, es macht einen guten Eindruck, wenn die Leute dort erst glauben, Du könntest hervorragend russisch, daraufhin anfangen, sich mit Dir auf Russisch zu unterhalten und sofort merken, dass dem nicht so ist? Ich frage nicht deshalb, weil ich keine Lust aufs Übersetzen habe - ganz im Gegenteil - ich will es nur verstehen.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Igor am 20.09.2008 

@ al Человеку возможно всё равно потребуется перевод в лаутшрифте и с ударениями, поэтому позволю себе...
Добро пожаловать в наш отель!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  al am 20.09.2008 

Игорь, спасибо, заклинило маленько - получился слишком дословный перевод...

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Alexander Busch am 20.09.2008 

@ al aehm es ist so solche sachen wie ein gespraech an der rezeption ist nicht etwas was ich bisher immer gehabt habe...zuhause hat es nie den fall gegeben das ich in eine solche situatoion gekommen bin und deswegen wollte ich mein wissen in diese richtung erweitern...zumal ich nich der perfekteste russischspechende mensch bin...ich bemuehe mich eben...aber ic danke dir vielmals weil du mir damit wneigstens etwas geholfen hast!...

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    9+6=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen