Betreff:: Übersetzung. SEHR WICHTIG!

Gefragt von Martin am 13.01.2008 18:46

Bitte übersetzen, es geht an eine Frau:

Ich glaube ich verstehe dich jetzt, du hast mich nie geliebt, du hast mich nie gebraucht. Du willst nur nicht alleine sein. Das ist der Grund! Wenn du einen anderen netten Jungen findest, wirst du mich einfach links liegen lassen. Das ist einfach nur verletztend... Und noch dazu: Das ist keine Liebe. Du gibts mir die Hoffnung das du mich tatsächlich liebst. Und wenn ich deine Liebe am meisten brauche, dann krieg ich sie nicht, denn du hast ja angeblich schon 1000000-Mal bewiesen das du mich liebst.

Das wäre mir jetzt wirklich sehr wichtig. Ich habs probiert, aber es ist mir nicht dicht genug am Original und mir fehlen leider die Wörter um die Ernstheit der Situation wirklich zu schildern. Ich brauche also eure Hilfe!

Vielen dank im Voraus,
Martin

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Dr. Sommer am 13.01.2008 

wenn es so ist, wie du schreibst, musst dus nicht schreiben.

und wenn es nicht so ist, musst dus auch nicht schreiben.

was solls also

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Martin am 13.01.2008 

@ Dr. Sommer:

Ich brauche die Übersetzung aufjedenfall. Ich hab auch drüber nachgedacht und ich denke es ist richtig ihr das zu sagen. Damit sies auch wirklich so versteht wie ich will, bin ich nun hier.

Nochmals danke im Voraus,
Martin

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  gina am 13.01.2008 

Dr Sommer alias Schiss- kaninchen: wie feige und arm ist denn das?
lass den jungen sagen was er will!!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  r. aus m. am 13.01.2008 

Man braucht nie nur jemanden, um nicht alleine zu sein. Es muss dabei schon der Richtige sein, und den findet man leider nicht am Apfelbaum. Nimm es doch einfach ein bisschen lockerer. Wenn man zusammen ist, ergibt sich alles von ganz alleine. Bei mir liegt der Fall etwas anders, ich bin betrogen worden, da ist das Vertrauen weg und das Zusammenleben nicht mehr moeglich.

Gruesse,

Ruth

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  halooooooooooooooooo? am 13.01.2008 

Ich kans leider nichtübersetzen, bin Deutsch- aber lasst dieses moralische Gequatsche.- interessiert kein schwein, ob ruth oder fredi aus buxtehde betrogen worden sind. ÜBERSETZT ENDLICH UND HÖRT AUF ZU LABERN ODER SUCHT EUCH NEN THERAPEUTEN DER EURE SORGEN ANHÖRT: KAUT MIR HIER KEIN OHR AB

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Friedo am 13.01.2008 

Думаю, что я теперь понимаю тебя. Ты никогда не любила меня, ты никогда не нуждалась во мне.
Главное для тебя это не быть одной. Если ты найдешь другого привлекательного молодого человека, то ты просто отставишь меня. Это просто безжалостно. И кроме того: это не любовь. Ты мне дала надежду. Я поверил в тебя и в твою любовь. Я нуждаюсь в твоей любви, но я не получаю ее. Но по твоим словам ты уже якобы 1000 000 раз доказывала твою любовь.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    4+3=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen