Betreff:: schwer zu verstehender Satz

Gefragt von Claus am 10.01.2008 17:05

Hi

Kann mir vllt jemand bitte den satz ins deutsche übersetzen?

-How television stages the world becomes the model for how the world is properly to be staged.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 10.01.2008 

Wie das Fersehen die Welt darstellt, wird zum Standard davon, wie die Welt richtig darzustellen ist.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  CLaus am 10.01.2008 

dankeschön!!

Können sie mir diese beiden sätze auch noch überetzen!


But what i am claiming here is not that television is entertaining but that has made entertainment itself the neutral format for the representation of all experience.
The problem is not that television presents us with entertaining subject matter is presented as entertaining.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Leo am 11.01.2008 

Was ich aber sagen will ist es, dass nicht Fernsehen selbst eine Entertainment/Unterhaltung ist, sondern dass es (Fernsehen) diese Unterhaltung zu einem Format für die Darstellung von Erfahrungen gemacht hat.

Das Problem ist nicht dass Fernsehen uns die Unterhaltung/Entertainment darstellt, sondern dass das Gegenstand der Diskussion als Unterhaltung/Entertainment dargestellt ist.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    9+1=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen