Betreff:: Weihnachtsübersetzung für kleinen Jungen

Gefragt von Stephanie am 01.12.2007 14:40

Ich freue mich, wenn mir jemand diese Zeilen übersetzen könnte. Vielen Dank.

Lieber Serjoscha,
ich hoffe Dir geht es gut und hoffentlich hast Du mein letztes Paket wohlbehalten bekommen. Der Sommer ist vorbei und hier ist es auch schon kalt und ab und an schneit es. Die Wohnung ist schon weihnachtlich geschmückt und Dir habe ich ein Weihnachtspaket zusammen gestellt. Ich wünsche Dir mit Deinen Freunden im Heim ein fröhliches Weihnachtsfest damit. Das kommende neue Jahr soll für Dich nur Glück und Freude bereit halten. Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen! Weihnachten bist Du ganz besonders in meinen Gedanken, Gott schütze Dich Serjoscha, alles Liebe aus Deutschland, Deine Stephanie

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Xana am 01.12.2007 

Liebe Stephanie,
du hast es sicherlich sehr gut mit deiner Gratulation gemeint. Einst solltest du aber bedenken: Weihnachten wird in diesem Heim mit 99%-er Sicherheit nicht gefeiert. Orthodoxes Weihnachtsfest wird in Russland am 7. Januar von Gläubigen meistens in den Kirchen gefeiert. Ein familiäres Feiern von Weihnachten hat sich in Russland noch nicht durchgesetzt. Diese Funktion erfüllt bereits seit Jahrzehnten Silvester.
Der kleine Serjoscha wartet sicherlich sehnsüchtig auf die Silvesterfeier mit Vätterchen Frost und dem Schneemädchen, vielen Konzerten und kostümierten Veranstaltungen, mit viel Gesang, Tanz, ausgelassener Stimmung, bunt geschmückten Silvesterbäumen und Silvestergeschenken :-)) Mit Weihnachten wird er nicht viel anfangen können.
An deiner Stelle würde ich in deinem Brief "Weihnachten" durch "Silvester" ersetzen. Dann passt es. :-)

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Stephanie am 01.12.2007 

Vielen Dank für den Hinweis Xana! Habe Deinen Ratschlag befolgt und den Brief korrigiert:

Lieber Serjoscha,
ich hoffe Dir geht es gut und hoffentlich hast Du mein letztes Paket wohlbehalten bekommen. Der Sommer ist vorbei und hier ist es auch schon kalt und ab und an schneit es. Die Wohnung ist schon festlich geschmückt und Dir habe ich ein Silvesterpaket zusammen gestellt. Ich wünsche Dir mit Deinen Freunden im Heim ein fröhliches Weihnachtsfest und Silvesterfeier damit. Das kommende neue Jahr soll für Dich nur Glück und Freude bereit halten. Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen! An den Feiertagen bist Du ganz besonders in meinen Gedanken, Gott schütze Dich Serjoscha, alles Liebe aus Deutschland, Deine Stephanie

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Xana am 01.12.2007 

Дорогой Серёжа!
Надеюсь, что у тебя все хорошо и что ты получил мою последнюю посылку в целости и сохранности. У нас уже довольно холодно и иногда идет снег. Моя квартира празднично украшена. Я подготовила для тебя подарок к Новому году. Желаю тебе и твоим друзьям весело отпраздновать Новый год! Пусть в новом году исполнятся все твои желания!
В эти праздничные дни я с особым чувством буду думать о тебе. Да хранит тебя Господь Бог, мой дорогой Серёжа!
Всего доброго тебе из Германии.
Твоя Штефани.

Stephani, ich habe es mir erlaubt, die Aussage "der Sommer ist vorbei" nicht zu übersetzen. Denn mittlerweile ist auch der Herbst vorüber :-))

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Stephanie am 01.12.2007 

Super schnell, herzlichen Dank Xana!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    8+9=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen