Betreff:: Liedtext

Gefragt von Brainy am 10.07.2007 08:59

Ich hatte schon mal vor ein paar Wochen gefragt ob mir jemand den Liedtext von Maksim übersetzten kann. Aber leider :-( hat mir niemand geholfen. Deswegen wollte ich jetzt nochmal fragen wer mir behilflich sein könnte....Ich hoffe mir kann das jemand übersetzten. Danke schonmal.

Просто трудный возраст, смятая постель,
Ну а плакать лучше в дождь или в метель,
Чтоб никто и не подумал, что слаба
В шестнадцать лет твоя душа, твоя душа…

Припев:
А помнишь небо, помнишь сны о молчаньи
Юное тело в голубом одеяле
Помнишь, как мы умирали в прощаньи
Сердце застыло, уже не мечтаю,
Уже не мечтаю…

Знаешь, это тело только для тебя…
Ну и что, что возраст – он не навсегда
Я пишу тебе письмо текстом сырым,
Я жду тебя, твоя Максим…

Припев:
А помнишь небо, помнишь сны о молчаньи
Юное тело в голубом одеяле
Помнишь, как мы умирали в прощаньи
Сердце застыло, уже не мечтаю,
Уже не мечтаю…
А помнишь небо, помнишь сны о молчаньи
Юное тело в голубом одеяле
Помнишь, как мы умирали в прощаньи
Сердце застыло, уже не мечтаю,
Уже не мечтаю…

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  joee am 10.07.2007 

Просто трудный возраст, смятая постель,
Ну а плакать лучше в дождь или в метель,
Чтоб никто и не подумал, что слаба
В шестнадцать лет твоя душа, твоя душа…

Einfach schweres alter, verwülltes/durcheinander bett/bettdecke
lieber weinen im regen oder im schneesturm/schneeschauer
damit niemand denkt das ich schwach bin
16 Jahre alt deine seele, deine seele

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  joee am 10.07.2007 

Юное тело в голубом одеяле
Помнишь, как мы умирали в прощаньи
Сердце застыло, уже не мечтаю,
Уже не мечтаю…

jugendlicher körper im blauen/hellblauen bettwäsche
erinnerst du dich, wie wir beim abschied gestorben sind
herz ist erstarrt, träume nicht mehr, träume nicht mehr

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  joee am 10.07.2007 

Знаешь, это тело только для тебя…
Ну и что, что возраст – он не навсегда
Я пишу тебе письмо текстом сырым,
Я жду тебя, твоя Максим…

weißt du, dieser körper ist nur für dich
ja na und/naja egal, dieses alter - ist nicht für immer
ich schreibe dir brief (текстом сырым - das weiß ich nicht)
ich warte auf dich, deine maksim

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  me am 10.07.2007 

joee,

ganz und gar nicht schlecht! es gibt zwar eine oder die andere ungereimheit, aber... :-)

сырой текст - "roher text", d. h., man hat ihn nicht nachbearbeitet/nachgebessert, sondern so gelassen, wie er ist/wie man beim ersten fühlen/denken geschrieben hat.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  me am 10.07.2007 

ungereimtheit

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  joee am 10.07.2007 

ja me ich weiß;) aber ich bin auch kein reimer und ich hab es nur versucht so zu übersetzen wie es da steht

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Brainy am 10.07.2007 

Cool, vielen Danke. Lieb dass du geantwortet hast.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Brainy am 10.07.2007 

ich meine natürlich vielen Dank ohne e :-)

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  julia am 10.07.2007 

hi brainy
könntest du mir diese lied von maksim schiken das wäre sehr nett
bitte an f.s.b.b.b@hotmail.de

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Brainy am 11.07.2007 

Hi Julia,
per Mail ist schlecht aber hier mal einen Link http://www.youtube.com/watch?v=GMIlzpkRUpc
falls es bei dir nicht klappen sollte dann sag nochmal bescheid dann schick ich es dir dann doch per mail.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  julia am 11.07.2007 

hi brainy
hat net geklappt könntest du es mir senden?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  julia am 11.07.2007 

hi brainy
hat net geklappt könntest du es mir senden?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Brainy am 12.07.2007 

hi Julia,
ja ich werde es dir per mail senden aber bin zur Zeit in der Firma und kann das nur von zuhause aus schicken. Ich hoffe ich komme heute abend dazu.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  joee am 12.07.2007 

ich kann dir das lied auch schicken ich denke ma das deine email adresse von msn ist, werde dich dann adden und es dir schicken.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 04.11.2011 

kleine Korrektur von den letzten 2 Zeilen:

Просто трудный возраст, смятая постель,
Ну а плакать лучше в дождь или в метель,
Чтоб никто и не подумал, что слаба
В шестнадцать лет твоя душа, твоя душа…

Einfach schweres alter, verwülltes/durcheinander bett/bettdecke
lieber weinen im regen oder im schneesturm/schneeschauer
__________________________________
damit niemand denkt das mit 16
Deine Seele schwach ist, Deine Seele
________________________________________

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    2+4=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen