Betreff:: Satz mit verschiedenen Aspekten

Gefragt von maximilian50 am 28.02.2007 14:59

Здравствуйте!
Wir lesen gerade eine Kindergeschichte
über das Eichhörnchen. Ich kenne eini-
gemaßen den Gebrauch der Verbalaspekte,
aber im nachfolgenden Satz brauche ich
Hilfe:Увидишь(завершенный вид)белку-не обижай(незавершенный вид)её,угости(за-
вершенный вид) орешками. Die deutsche Bedeutung ist klar, aber warum sind hier 2 Verben im vollendeten und 1 Verb im unvollendeten Aspekt?
Danke für die Hilfe im voraus.
Максим

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Walter am 28.02.2007 

Der unvollendete Aspekt wird bei не обижай deshalb genommen, weil man es nicht nur einmal nicht machen soll, sondern nie, die Aussage hat also prozessualen Charakter, die Handlung, bzw. hier die Nichthandlung soll sich wiederholen.

Den unvollendeten Aspekt verwendet man im Regelfall bei grundsätzlichen Verboten. Würde man hier den vollendeten Aspekt verwenden würde das heißen, dass man etwas ein Mal nicht machen soll.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  maximilian am 01.03.2007 

Привет,Вальтэр!

Спасибо за твою помощь! Теперь всё понятно.


Всего доброго!

Максим

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  me am 01.03.2007 

Walter,

'ne super Erklärung. :-)

Nur eine Kleine Anmerkung, was dieses eine Verb (обидеть/обижать) angeht:

Wenn man es im Imperativ mit dem vollendeten Aspekt verwendet, hat man so ein Gefühl, als ob man in die Zeiten des bäuerlichen Russland versetzt würde. Beispiele:

Не обидь старика, Якимушка.
Один повалился в ноги: не обидь, государь.
А ты, боярин, закуси чем бог послал, не обидь старика!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Walter am 02.03.2007 

Максим, не за что.

me, спасибо за комплимента. Цитаты Тургенева, или ты так говоришь? :=)

Конечно интересно. Правда, уже читал, но не догадался что употребление слова «обидь» устарелое.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  me am 03.03.2007 

Walter,

1. спасибо за комплимента. - спасибо за комплимент!
2. но не догадался что употребление. а) догадался, (!) что..; б) не догадался, а не знал или не вспомнил(ось): Правда, уже читал, но не знал/не вспомнил(ось), что это ....
3. Слова «обидь» нет! «обидь» - словоформа.

Für diejenigen, die es nicht wissen: Walter weiß Bescheid, warum ich ihn berichtigt hab'. :-)

Walter,

Rache ist süß... :-)

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Walter am 03.03.2007 

@me

Не обидь меня! Наоборот, буду благодарен. Этого меня не хватает, я где-то уже написал что моя подруга мои письма не исправляет. Такие, как они есть, говорит, они забавнее.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  me am 03.03.2007 

Walter,

1. Не обидь меня! Schreibst du jetzt auch in der Sprache des Turgenew? Ist aber trotzdem nicht ganz richtig. Passt einfach zum Kontext nicht. Es müsste heißen: Ты не обидел меня. Es sei, denn du hast gemeint, ich soll dich не обидеть. :-)
2. Этого меня не хватает... - Этого МНЕ не хватает.
3. Такие, как они есть, говорит, они забавнее. - Zu verwirrend. Ich musste 2x lesen. Besser: Говорит, что такие, как они есть, они забавнее.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    1+0=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen