<<< Wörter Forum Regeln Suche FAQ Neue Frage >>>


Die Fragen zu den Bekannschaften finden Sie im Forum: "From Russia With Love: Scam oder Liebe?" >>>

Was es über Silvester und Weihnachten auf dieser Seite gibt, finden Sie hier.

Die Einträge sind nach Autor sortiert.

Betreff Antw. Autor ... Update...
Пословица

В Древнем Междуречье существовали пословицы и поговорки. Одна из них звучит: "У  weiter...

8scholli06.02.2009 
15:47 
Кто можно мне сказать....?

Кто можно мне сказать, сколько граждан Российской Федерации проживает за предела weiter...

9scholli12.09.2009 
10:22 
Rennsteig

Hallo hm, berechtigte Kritik, die ich beherzige. Der Rennsteig ist auf 80 km L weiter...

12scholli03.01.2012 
19:52 
Николай Алексеевич Некрасов

Suche die deutsche Übersetzung des Poems "Крестьянские дети". Habe im Netz weiter...

93scholli18.07.2013 
08:23 
Der Überstzer - Triumph und Niederlagen

Im Buch von Мирам Г.Э. "Профессия: переводчик" findet sich folgende Textstelle:  weiter...

63scholli28.10.2012 
00:43 
Есть Только Миг

Zwei Sentenzen aus dieser Romanze: a) Чем дорожу, чем рискую на свете я? Wi weiter...

3scholli07.05.2012 
09:05 
"Братский поцелуй "

Дорогие друзья, на титульном листе журнала "Контакт" (Nr. 41) можно увидеть изв weiter...

3scholli01.10.2012 
01:09 
Не надо встреч

Дорогие друзья, один из моих знакомых просил меня о переводе романса. Следующих weiter...

1scholli07.10.2012 
09:22 
"Русский язык на грани нервного срыва"

Zwei Textpassagen und die Bitte um Korrektur: В репортажах о боксе появились  weiter...

34scholli07.03.2013 
23:21 
Unser Deutschland

Bitte um Korrektur: Ampelmännchen "Bei Rot bleibe stehn, bei Grü weiter...

46scholli23.05.2013 
01:01 
Вопросы энергетики в Северном крае

Hallo, schön, dass unser Forum wieder lebt.So kann ich eine neue Frage s weiter...

4scholli05.05.2013 
22:45 
Verben der Fortbewegung

UNIDIREKTIONAL ИДТИ / ЕХАТЬ Bewegung in einer Richtung NICHT UNIDIREKTION weiter...

1scholli28.05.2013 
23:25 
Für Nastja: Belaja Blondinka

In dem Lied geht es um eine Blondine mit besonders hellem Haar (Белая блондинка) weiter...

4scholli24.06.2013 
14:33 
Модест Гофман: Невеста и жена Пушкина.

Benötige wieder einmal Eure Hilfe bei der Übersetzung folgender Sä weiter...

96scholli21.09.2014 
18:05 
«Жаркие. Зимние. Твои» — слоган Сочи-2014

По-английски это произносится: Hot. Cool. Yours. Cool это превод "зимних"????  weiter...

4scholli12.02.2014 
19:24 
Николай Алексеевич Некрасов "Крестьянские дети".

Dieser Eintrag ist von mir und stammt vom 4. Januar 2012: Suche die deutsche &# weiter...

55scholli07.07.2014 
12:49 
Нойштадт-на-Реннштайге

Bitte um Korrektur: Wer sich Neustadt am Rennsteig (795m) naehert, sieht die  weiter...

8scholli12.05.2014 
10:52 
Любэ

Wie übersetzt man folgende Sentenz aus dem Lied: «Не Смотри На Часы» Гла weiter...

18scholli08.01.2016 
15:36 
Банда Ольсена в Ютландии

Bin bekennender Olsenbanden - Fan, besitze alle in der DDR synchronisierte Fassu weiter...

17scholli08.01.2015 
21:26 
Землемер

Wer hilft beim Übersetzen? Как пилигрим, бродяга вечный Гря weiter...

29scholli19.04.2016 
19:07 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 
37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 
55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 
73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 
91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 
106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 
136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 
151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 
166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 
181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 
196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 
211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 
226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 
241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 
256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 |  270 | 
271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 
286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 
301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 
316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 
331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 |