<<< Wörter Forum Regeln Suche FAQ Neue Frage >>>


Die Fragen zu den Bekannschaften finden Sie im Forum: "From Russia With Love: Scam oder Liebe?" >>>

Was es über Silvester und Weihnachten auf dieser Seite gibt, finden Sie hier.

Die Einträge sind nach Autor sortiert.

Betreff Antw. Autor ... Update...
Und was heißt паричку??

Dankeschön!! weiter...

12Schnecke15.07.2007 
11:31 
Frage, lyrische Uebersetzung

Hallo zusammen, ich habe eine poetischen Sieben-Zieler geschrieben den ich ge weiter...

1Schneefall07.10.2014 
09:50 
Weltmännertag

Ich wollte mal fragen, ob der heutige Weltmännertag in Russland auch so hoc weiter...

4Schneeschuh03.11.2010 
23:18 
Faktor 2 woina+vesna

kann mir jemand die 2 texte ubersetzen? vesna Pjepjel padajet na pal'zy,  weiter...

2schnuffel21.02.2008 
21:31 
habe ein lied von Golden Xit - Belije Rosi

habe ein lied von Golden Xit - Belije Rosi und will es in russischer schrift hab weiter...

3schoenewelt20.08.2007 
20:37 
Tolstoi etc. für mittel begabte :)

Huhu, bin gestern auf die seite hier gestoßen und hätt mal ne frage. weiter...

5schoki10.05.2008 
00:07 
kann mir diesen satz jemand übersetzen?

ты самая прекрасная девушка на свете и единственная на которой я бы хотел женитс weiter...

6Schokomaus17.11.2007 
20:13 
"Содружество" - das war gestern?

Ganz in diesem Sinne verfolge ich die Politik der baltischen Staaten in bezug au weiter...

4scholli23.09.2007 
21:21 
"Kater Leopold"

Ich beteilige mich an einer "викторина" und bin auf eine Frage gestoßen, w weiter...

1scholli19.09.2007 
10:48 
"Каравай....

"Каравай, каравай, кого хочешь выбирай!" Was bedeutet diese Redewendung? weiter...

4scholli10.10.2007 
18:02 
"ЛЮБЭ" "РАССЕЯ"

Wer kann mir sagen, wo ich die russischen Texte folgender Lieder der Gruppe "ЛЮБ weiter...

25scholli12.04.2008 
22:12 
Пословицы

Wie lauten folgende Sprichwörter im Deutschen: 1) Вертит языком, что коров weiter...

7scholli23.11.2007 
09:56 
"Sieben lustige Geschichten"

von Anton Tschechow (Russisch-Deutsch), erschienen 1947 im Karl Rauch Verlag zu  weiter...

4scholli30.11.2007 
20:55 
Пословицы о родине и о смелости и трусости

Wie lautet die deutsche Entsprechung folgender Sprichwörter: 1) За морем в weiter...

2scholli21.12.2007 
14:57 
"Болезнь - драма в двух актах"

"Болезнь - это драма в двух актах, из которых первый разыгрывается в угрюмой тиш weiter...

1scholli25.02.2008 
22:35 
Вклад Ломоносова в филологию

Der berühmte Wissenschaftler spricht über den Nutzen des Lernens, &uum weiter...

1scholli13.04.2008 
21:27 
Маленькое задание

In welcher Reihenfolge müssen die nachfolgenden Wörter geordnet werden weiter...

4scholli31.05.2008 
01:46 
"давит жаба"

Könnte diese Redewendung etwas mit "schlechtem Gewissen" zu tun haben? Жаб weiter...

6scholli21.07.2008 
00:09 
a2-g8 ("а" два- "жэ"8)

Ich beschäftige mich gerade mit russischer Schachliteratur. Bekanntlich wer weiter...

4scholli31.10.2008 
20:37 
Олег на службе.

Wie wird folgender Satz richtig übersetzt: In seiner Dienstzeit überw weiter...

3scholli09.11.2008 
23:26 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 
37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 
55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 
73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 
91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 
106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 
136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 
151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 
166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 
181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 
196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 
211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 
226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 
241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 
256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 |  269 | 270 | 
271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 
286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 
301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 
316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 
331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 |