Betreff:: Wabern

Gefragt von Walter am 22.12.2017 21:59

Ich finde im Internet keine IMHO treffende Übersetzung. Das deutsche Wort „wabern“ wird im Wiktionary definiert mit: sich unruhig, flackernd und unvorhersehbar bewegen, insbesondere bei Nebelschwaden, Rauch. Трепетать trifft es nicht wirklich, oder doch?

Kontext:
Der allgemeine Blödsinn, der bei denen durch den leeren Schädel wabert.
Всякая ерунда, которая трепещет у них через пустой череп.

Fröhliche Weihnachten

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Nos am 23.12.2017 

>> Трепетать trifft es nicht wirklich, oder doch?
Nicht wirklich gluecklich, auf jeden Fall in diesem Zusammenhang.
Nebelschwaden, Rauch und Staub клубятся (das waere mein Vorschlag).
Bei grossen Mengen von Zeug - роятся (schwärmen wie Mücken)

Fröhliche Weihnachten

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Walter am 23.12.2017 

Danke, des trifft es.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    3+8=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen




Ruslanka: Wortschatztrainer Russisch- Deutsch, Deutsch-Russisch geignet für alle Windows, Unix und MAC-Systeme. Die Software kann nicht nur als Wortschatztrainer, sondern auch als Sprachführer, Wortschatzreferenz sowie Übungs- und Quizgenerator eingesetzt werden. Laden Sie die kostenlose Schnupperversion und legen Sie los Ihren aktiven sowie passiven Russisch-Wortschatz zu erweitern.