Betreff:: daragoj - Дорогой

Gefragt von Jasmin am 06.06.2007 22:07

hallo russian-online surfer!

ich möchte wissen was dieser satz hier heißt :

Дорогой, где ты был?! мат!

ich würde mich echt freuen von euch experten eine anwort zu bekommen.
ich glaube *где ты был?* heißt *wo bist du gewesen?* aber daragoj hm ...?

kann ein bisschen russisch (paar wörter) ich bring mir das selber bei, habe keinen russisch-unterricht. von daher gibt es keinen den ich kenne der russisch den ich dann fragen könnte...

hoffe auf eure antworten, danke im vorraus...!
daswidanja
Jasmin

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Leo am 06.06.2007 

Dorogoi - geliebter, schatz

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Carsten am 06.06.2007 

ist das eigentlich so etwas wie ,,berühmt'' in russland dieses Дорогой, где ты бы? ich habe dazu einen ganzen text gefunden. das gespräch ist zwischen zwei männern und der eine fragt den anderen immer und immer und immer wieder gde te bihl... ist das eine comedy show oder wie darf ich das verstehen? könnt ihr mir was dazu sagen?

hier habe ich auch mal einen kleinen auszug:

- Дорогой ты где был?
- Стрелял по лягушкам в Германии лазером из космоса со спутника!
- Странно, но травой не пахнет
- Дура, я под lsd

könnt ihr mir auch noch sagen was das heißt?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  marie am 06.06.2007 

kann jemand dieses мат übersetzen?
thx

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Leo am 06.06.2007 

mat - glaube ich in diesem kontext ist es irgendetwas wie - schimpfwörter, taboo sprache....

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Lu am 07.06.2007 

@Carsten
"Mой дорогой" bedeutet nichts anderes als "Mein Lieber" und "где ты был" - "wo warst du?". Das, was Du gelesen hast, sollte ein Witz sein, (den finde ich nicht besonders komisch), da ist die Übersetzung:

-Mein Lieber, wo warst du denn?
-Hab auf Frösche in Deutschland aus dem Kosmos mit einem Laser geschossen.
-Seltsamerweise riecht es nicht nach Cannabis.
-Dummi, ich bin unter LSD...

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Ivan am 07.06.2007 

heißt mat nicht etwas wie verdammt oder verflucht?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  marie am 07.06.2007 

was bedeutet das:

- Дорогой, где ты был?
- Бегал.
- Странно, но футболка сухая и совсем не пахнет!
- Дура, я бегал в другой футболке!

- Дорогой, где ты был?
- Бегал.
- Странно, но футболка сухая и совсем не пахнет!
- А ты кроссовки панюхай!

- Дорогой где ты был?
- Бегал
- Странно но трусы сухие и совсем не пахнут?
- С*ка , футболку нюхай!

- Дорогой где ты был?
- у соседки.
- Странно, но футболка пахнет , как-будто ты
бегал!

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Lu am 07.06.2007 

-Schatz, wo warst du?
-Bin gejoggt.
-Komisch, aber dein T-Shirt ist trocken und riecht gar nicht.
-Dummi, ich bin in einem anderen T-Shirt gejoggt!

-Schatz, wo warst du?
-Bin gejoggt.
-Komisch, aber dein T-Shirt ist trocken und riecht gar nicht.
-Riech meine Sportschuhe!

-Schatz, wo warst du?
-Bin gejoggt.
-Komisch, aber deine Hosen sind trocken und riechen gar nicht.
-Blöde Gans! Du sollst mein T-Shirt riechen!

-Schatz, wo warst du?
-Bei der Nachbarin.
-Komisch, aber dein T-Shirt riecht so, als ob du gejoggt bist.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Tina am 08.06.2007 

für mich hört sich das so an als wenn der eine den anderen jedesmal fragt wo warst du, der daraufhin immer beleidigt und ausreden findet....
ich habe ein video dazu gefunden das nur ein einhalb minuten kurz ist. gibt es eigentlich auch eine längere version als 1:30 minuten?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Carmen am 12.07.2007 

ziemlich witziger dialog =D

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Sancho am 08.06.2010 

Es handelte sich ursprünglich um eine TV-Werbung, die allen ziemlich auf den Geist ging. So entstand mit der Zeit eine Vielfalt an Varianten, wie der Mann aus der Werbung auf den Satz antwortet.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Heiko am 22.05.2017 

Wann verwendet man den Ausdruck "Дорогой"? Nur bei jemanden den man liebt oder auch bei einem normalen Freund?

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 22.05.2017 

Дорогой ist eigentlich soviel wie "Schatz" und genauso banal, wenn es als Anrede benutzt wird. Meistens also als Anrede zum Partner/zu der Partnerin, aber auch z.B. zum Kind denkbar, insbesondere wenn davor auch noch der Vorname oder "сыночек", "сынуля", "сынок" ("Söhnchen") bzw. "доченька", "дочурка", "дочуля", "доча" ("Töchterchen") steht, z.B.: "Сыночек, дорогой, ты простудишься - надень шапку!"

Zu einem "normalen" Freund kann ich mir das schlechter vorstellen, es sein denn, das ist ironisch oder als Scherz gemeint und mit der entsprechenden Intonation ausgesprochen wird.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Nos am 23.05.2017 

>>Zu einem "normalen" Freund kann ich mir das schlechter vorstellen...
Stimmt, aber die Anrede дорогой Хартмут ist eigentlich das selbe wie "lieber Hartmut", z.B., und
die Ironie hat hier nichts zu suchen.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Julia am 23.05.2017 

Ja genau, nur ist es eher schriftliche Sprache (bei Briefen und Ähnlichem),außerdem geht es nur in Verbindung mit dem gleich danach folgenden Namen (Vornamen oder Vornamen + Vatersnamen, untypischer wäre mit dem Nachnamen), also nicht separat nur "дорогой", wie bei der Anrede zum Partner. Zu der Partnerin sagr man natürlich entsprechend "дорогая", also mit der weiblichen Endung.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Geschrieben von  Ян am 23.05.2017 

Blöde Gans... По мне так более походит на ругательство из детских учебников по немецкому. Ужели вы и вправду так обзываетесь? А "Dummi" разве не смахиват скорее на "дурочку" или же: "Глупенькая!" – что зачастую является даже своего рода комплиментом? По сравнению с русским "ду-ура!" (с характерно протяжным [у]) что-то "Dummi" как-то не вяжется.

Вообще, особенность русского языка еще и в том, что всего из трёх корней запрещенных слов можно образовать самые разнообразные слова, имеющие самые разнообразные значения и оттенки. Целый сонм существительных, глаголов, прилагательных, наречий, причастий и деепричастий, частиц и междометий, образуются с помощью приставок, суффиксов, новых корней, чередования согласных, – словом, почти всех способов словообразования, известных русскому языку, – всего от трёх корней. Прибавте к этому различные ругательства с бесчисленным множеством суффиксов, а также устойчивые обороты и вы получите неиссякаемую палитру для выражения своих самых скверных, самых неистовых и самых чистосердечных чувств, желаний, мыслей.

<<< Zurück zu allen Nachrichten

Schreiben Sie Ihre Antwort oder Kommentare hier:

Betonte Silben können Sie mit { } zeigen. Die Buchstaben zwischen { } werden rot und fett dargestellt. priw{je}t -> priwjet

Name:
Email:
Ihre Kommentare
Bitte tragen Sie die Summe ein:    3+2=  
 
 


Zurück zu allen Nachrichten Neue Frage erstellen




Ruslanka: Wortschatztrainer Russisch- Deutsch, Deutsch-Russisch geignet für alle Windows, Unix und MAC-Systeme. Die Software kann nicht nur als Wortschatztrainer, sondern auch als Sprachführer, Wortschatzreferenz sowie Übungs- und Quizgenerator eingesetzt werden. Laden Sie die kostenlose Schnupperversion und legen Sie los Ihren aktiven sowie passiven Russisch-Wortschatz zu erweitern.